Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі

19
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: Фантастика.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 113 114 115 ... 284
Перейти на сторінку:
зарізяку, тоді що?

— У нас роздмухується ескалація, — сказав Голден. — Є в цьому

і моя вина. Тож я попросив Наомі попрацювати з тим шатлом.

— Диверсія… — завів своєї Мертрі.

— Але я вдався до цього, переконавшись, що ви зробили з

нього бомбу. Ми знов і знов реагуємо на те, що хтось зробив до

нас, мов хлопчаки на майданчику: «Він перший почав!»

— Отже, ви перший розриваєте цей цикл?

— Якщо зможу, — сказав Голден. — Ви задалеко зайшли, Мертрі. Знешкодьте ту шатлобомбу, поверніть мені Наомі.

Пошукаймо способу зупинити ескалацію.

Непевну посмішку на устах Мертрі змінила непевна

насупленість його чола. Він нахилився над своїм столом і

приклав ще одну серветку до ранки на лобі. Відліпив — на

серветці лиш одна багряна цята. Тоді згорнув руки на грудях, цим ніби випадковим рухом підкреслюючи незрушність своєї

позиції. Голден зрозумів: це продумана афектація, що має

справити враження чогось природнього. Його вражали й

хвилювали всі, хто мав такий рівень самовладання й контролю.

— Я діяв і дію в рамках сфери моїх тут повноважень, — сказав

Мертрі. — Захищав і захищаю власність і персонал КЕХ.

— Ви знищили цілий гурт колоністів і викрали мою

заступницю, — відказав Голден, намагаючись витіснити гнів зі

свого голосу, але безуспішно.

— Я вбив менше цих скватерів, ніж вони перебили моїх людей, і всі ті їхні загиблі, перш ніж загинути, завзято кували змову й

здійснювали напади на активи й персонал КЕХ. І це є, як я вже

казав, прямий мій обов’язок.

— А Наомі…

— І я впіймав диверсантку, й затримую її з метою провести

слідство. Тож термін «викрадення» тут не лише неточний, а й

провокативний.

— Ви хочете це роздути, — зітхнув Голден. — І ніяк не можете

відкласти це й дочекатися наступного шансу погіршити

стосунки?

Тепер уже посмішка зігнала насупленість із обличчя

безпекового шефа. Ні це, ні те нічого не означали. Просто різні

маски. Голден спробував уявити відповідники цим маскам у

голові Мертрі — й здригнувся.

— На кожному кроці я робив лише мінімум необхідного, —

сказав безпеківець, усе з тією моторошною своєю посмішкою.

— Ні! — заперечив Голден. — Ви могли забратися звідси. Ви ж

мали «Ізраель». Після того першого нападу на важкий шатл ви

могли забрати всіх своїх людей з поверхні планети й зачекати, поки відбудеться слідство. Якби ви так учинили, скільки людей

досі були б живі-здорові!

— О ні! — потряс Мертрі головою. Він підвівся й опустив руки.

Кожен його рух був повільний, продуманий і ніс загрозу. — Ні, це якраз те, чого ми нізащо не зробимо. Не віддамо ані

сантиметра землі, що нам належить. Хай ці скватери кидаються

супроти нас, аж поки й останній з них розсиплеться на порох, але ми нікуди звідси не підемо. Бо це…

Посмішка на обличчі безпеківця погрізнішала.

— …також є моя робота.

* * *

Дорога від повітки кехівської сек’юриті до своєї кімнати в

громадському центрі була недалека, але пітьма стояла надто вже

тьменна. Дарма що замерехтів блакитний Міллерів ореол — він

не освітлював того, що під ногами. Втім, це було хоч якесь

товариство: втішно все-таки.

— Привіт, старигане! — кинув детективові Голден.

— Нам треба поговорити, — «пожартував» Міллер — і

задоволено усміхнувся. Це вже він схилявся до жартів. Був він

геть як жива людина. Чомусь це лякало Голдена дужче, ніж

коли той був несамовитий.

— Знаю, але я дуже заклопотаний: хочу вберегти цих людей від

перспективи перестріляти одне одного. Чи то, власне, нас.

— І як це відбивається на тобі?

— Жахливо, — визнав Голден. — Допіру я втратив єдину

можливість бодай чимось загрожувати отим.

— Атож: ув’язнення Наомі на їхньому кораблі робить

«Росинанта» нечинним фактором. Груба то була помилка: пускати її на прогулянку біля їхнього корабля.

— Я ж тобі про це нічичирк.

— А що мені: прикинутися, ніби я не сиджу в твоїй макітрі? —

запитав Міллер, здвигнувши плечима по-поясанськи. — То я й

прикинусь неприсутнім, якщо це буде тобі втішно.

— Агей, Міллере! Скажи: що я думаю нині? — запитав

1 ... 113 114 115 ... 284
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"