Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Фантастика » На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі

19
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "На згарищi Сiболи" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: Фантастика.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 102 103 104 ... 284
Перейти на сторінку:

гордість чи то натяк на неї. А тоді пригадав, як потрясло його

падіння того важкого шатла, й мов знову пролунав Купів голос:

«Ми всі пам’ятаємо, хто гахнув по тій кнопці!» І похитав

головою.

«Ви — поганий хлоп?»

Наомі Наґата чекала, щоб він заговорив, щось пояснив, а в

нього не знаходилося слів і для всієї його вини, й для ганьби, й

для гніву та скорботи. То за хвилину вона підняла зціпленого

кулака вгору — фізичний синонім у поясан кивка згоди. Він

відповів тим, що підніс свого кулака догори.

— Будьте як удома. — Вона показала на люк, що був праворуч

від нього. — Там ніс корабля. Туди — палуби залоги й камбуз.

Камбуз відчинений повсякчас. Маємо й приготовану спеціально

для вас кабіну, вона крихітна, але тільки ваша. Якщо йтимете до

носа й наскочите на машинну залу, то це вже ви задалеко

забрели. З міркувань безпеки не потикайтесь до машинної зали

чи до техніки взагалі.

— Добре, обіцяю.

— Не обіцяйте, а просто не ходіть туди і край. Протилежний

шлях, — вона показала ліворуч від нього, — приведе вас до

палуби оперативного відділу. Якщо забажаєте — можете сходити

туди, але не чіпайте там нічого, якщо тільки ми не попросимо

вас.

— Гаразд.

— Зараз я йду туди. Запрошую і вас прогулятися.

— Добре.

На якусь мить Наомі задивилася на нього, й вираз на її обличчі

був незбагненний.

— А знаєте, ви не перший такий у нас.

— Не перший?

— Не перший транспортований в’язень, — пояснила Наомі. —

У Джима пунктик стосовно справедливих судів. Це означає, що

ми час від часу беремо когось на борт, аби приставити до суду, навіть якщо краще б його випхнути в люк, а записи про нього

щоб загадково зникли.

Басія не втримався і таки зиркнув нервово на дверцята люка.

— Гаразд.

— А ще, — провадила вона, — ви перший, на моїй пам’яті, за

кого він особливо просив, щоб я ставилася до нього чемно.

— Він справді просив?

— Він у боргу перед вами. Та й я також, — мовила Наомі, а тоді

рухом «Ви перший!» — показала на трап, що вів до люка в стелі.

Басія підтягнувся до люка, й ляда заскиглила, відчиняючись.

Наомі підтяглася слідом за ним. — Тож ви можете

розпружитись. Але оця ваша гримаса переляканої миші в пастці

ще доведе мене до відчаю.

— Окей.

— І все ще те саме!

Палуба над зоною комор і люків була чималим приміщенням, де було повно крісел на шарнірах, умонтованих у стіни екранів

та пультів управління. Примоцьований до одного з крісел сидів

темношкірий чоловік із поріділою чорнявою чуприною і

типовим для людей середнього віку пивним животом. Коли

вони запливли до зали, він обернувся до них.

— Усе гаразд? — запитав він Наомі. То він був джерелом голосу

Долини Маринера.

— Начебто, — сказала Наомі й, штовхнувши Басію в

найближче крісло, прив’язала його ременями безпеки. А він

дозволяв, щоб це робилося, почуваючись, мов мале дитя, з яким

носиться-возиться його мама. — Не мала й хвилини, щоб

побачитися з Джимом. Він хотів, щоб я забрала цього чоловіка з

поверхні якомога швидше.

— Ну, та й мені не кортіло длятися там довше.

— Авжеж. Ці ще гравітаційні колодязі! — аж здригнулася

Наомі. — Не уявляю, як люди витримують там, на дні.

— А я більше думав про всіх отих жуків, що там оживають. Від

моменту останньої перевірки я зафіксував іще п’ять

енергетичних сплесків.

— Я намагалася не думати про них.

— Ти мала б забрати й Голдена з Еймосом, — дорікнув Алекс. —

Та й усіх інших, хто ще не всі клепки посіяв.

— Ти стеж за подіями. Хай-но вискочить щось недалечко від

них, вони повинні дізнатися про це негайно!

Щойно Наомі ув’язала Басію в його кріслі, так хутенько й

фуркнула до іншого крісла і сама в нім примоцювалася. І ну

викликати різні екрани та виклацувати на клавіатурах так

швидко, що Басія не встигав за нею очима, й, отак-о працюючи, знай перемовлялася з тим марсіянином.

— Алексе!

1 ... 102 103 104 ... 284
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі"