Франко І. Я. - Мій ізмарагд, Франко І. Я.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Будь тут мені як вся дворян громада!
Ходи, сідай зо мною враз снідати,
Бо не привик я їсти сам один».-
«Здоров був, царю! - став пастух казати.-
Не може твій покірний селянин
Снідать з тобою. Се йому не слід».-
«Не може? - скрикнув цар.- З яких причин?
«Бо запросив мене на свій обід
Ще старший цар від тебе, цар безодні,
Цар неба і землі, цар на весь світ.
Я, царю любий, піст держу сьогодні».-
«Га, добре діло! - мовив цар.- Та знай:
Я цар, оба ми втомлені, голодні…
Для мене, братику, свій піст зламай!
Снідай зо мною, завтра пость всю днину!» -
«Я радо, царю, се зроблю, лиш дай
Мені поруку певну, незрушиму,
Що доживу до завтрашнього дня,
І проживу всю днину ту, і встигну
Сповнити те, що богу винен я».
Зворушили царя слова ті пастухові.
Він мовив: «Справді, не мені рівня
Той цар, і з ним я не стою у змові,
Тобі поруки я не можу дать!
Іди й йому ти вірно встійся в слові!»
Пастух пішов, а цар сів сам снідать.
XII. ПРИТЧА ПРО СМЕРТЬ
Асока, цар премудрий, милосердний -
Були колись такі царі на світі -
З цілим двором раз їхав через місто
І вздрів аскетів двох - худих, блідих,
В одежах із кори та бур’яну.
Швиденько зсів з коня могучий цар,
І підійшов до них, і поклонився
Їм до землі, і цілував їх ноги,
Благаючи благословенства в них.
Не любо се було його дворянам.
«Занадто цар унижує себе
Перед неробами та жебраками!»
Та не посмів ніхто цареві в очі
Сказати се. А був там царський брат,
То сей почав цареві докоряти.
Мовчав Асока, не сказав ні слова,
І вечором у двір вони вернули.
А був у краю звичай старосвітський:
Коли кого на смерть засудить цар,
То перед дім його шле трубача;
І перед чи́їм домом сей затрубить,
Тому на завтра треба смерті ждати.
То цар Асока ще в той самий вечір
Шле трубача з смертельною трубою
Перед свойого брата дім. Заграла
Труба зловіща. Похололо в серці
У брата царського. Хоч він не чув
Ніякої провини за собою,
Та знав, що царська є незмінна воля.
Всю ніч не спав нещасний, все тремтів,
Ридав, зітхав, робив порядок дома.
А рано у невольницькій одежі,
Присипавши волосся пилом, шнур
На шию засиливши, він пішов
У царський двір і став перед царем.
«Се що такого? - запитав Асока,
Ніби дивуючись.- Чого ти, брате,
Ідеш в такій невольничій подобі?»
«Ти, певно, ліпше знаєш се, мій царю!
Я знаю тільки те, що вчора з ночі
Труба смертельна перед моїм домом
Заголосила. Я готов на смерть».
Та радісно обняв його Асока.
«Ну, бачиш, брате, як ти налякався,
Хоч знаєш, що твій цар є враз твій брат
І що ні в чому ти не винуватий.
А вчора сам ти докоряв мені,
Коли корився я перед старцями!
Адже ж вони такі ж післанці смерті,
Післанці всемогучого царя,
Що нам не брат, не сват і не рідня
І в кождій хвилі може нас покликать
На суд свій строгий. Сі його післанці
Грізніші, ніж моя труба смертельна.
Оттим-то я корився перед ними
На знак, що розумію їх призив,
Прости мені тривогу сеї ночі,
Та уважай на ті смертельні труби,
Які господь раз в раз нам посилає,
Щоб не застав нас сонних, неготових
Його призив могучий. Будь здоров!»
I. АРОТ І МАРОТ
Як согрішив Адам у раї,
І потім людський весь народ
В тяжких гріхах почав бродити,
Два ангели, Арот, Марот,
Сказали богу: «Боже, батьку,
Невдалий твір твій - чоловік!
От бач, твою зневажив волю,
З твойого шляху геть утік.
Таку малесенькую пробу,
Як ти йому в тім раю дав,
І тої не вдержав, безтямний,
І волю він твою зламав!»
«А ви б, міркуєте, вдержали?» -
Господь до ангелів прорік.
«Ах, господи! - Арот аж скрикнув.-
Що ангел, то не чоловік!»
«Ну, добре, йдіть до Вавілона!
Людей неправедних судіть!
Судіть по правді, та вважайте,
Самі в покусу не впадіть!»
Гуде по Вавілоні слава,
Загомонів увесь народ:
Судді преправедні явились,
Арот і брат його Марот.
Мов звіра дикого з оселі,
Так кривду з-між людей женуть,
Розсуджують царів і бідних
І з шляху правди не схибнуть.
Радіє люд. Одна в задумі -
Астарте, віщая жона.
«Не віриш?» - люд її питає.
«Попробую»,- рекла вона.
На другий день препишно вбрана
Вона в судилище пішла,
За нею ж повний збан рабиня
Вина солодкого несла.
«Послухайте, судді правдиві,-
Вона розсудливо рекла,-
З мойого саду бистра річка
На млин сусідові текла.
В сусіда жінка язиката
Мене неславить; за сей чин
Я відкопать веліла річку,
Ось і стоїть сусідів млин.
Сусід мене з слізьми благає
На млин пустити воду знов,
Бо се ж увесь його прожиток,
Його й дітей, п’ятьох голов.
А я тверджу: не має права
На воду
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мій ізмарагд, Франко І. Я.», після закриття браузера.