Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Книги для дітей » Про розумного павука та ледачого короля, Дональд Біссет 📚 - Українською

Дональд Біссет - Про розумного павука та ледачого короля, Дональд Біссет

126
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Про розумного павука та ледачого короля" автора Дональд Біссет. Жанр книги: Книги для дітей.
Книга «Про розумного павука та ледачого короля, Дональд Біссет» була написана автором - Дональд Біссет. Читати онлайн безкоштовно в повній версії. Бібліотека популярних книг "Knigoed.club"
Поділитися книгою "Про розумного павука та ледачого короля, Дональд Біссет" в соціальних мережах: 

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити

Дуже давно, коли прадіди нинішніх тигрів були ще зовсім маленькими, жив на світі один ледачий король.

Сніданок йому подавали у ліжко.

Потім він чистив зуби і читав газети.

Отак він цілісінький день більше нічого й не робив, тільки валявся в ліжку, їв цукерки, печиво та читав газети. Іноді, правда, він знову засинав.

А щовечора до короля приходив королівський оркестр і грав для нього. Уявляєте, справжній оркестр! З трубачем, барабанщиком і з двома флейтистами.

А коли музиканти закінчували грати, король з'їдав кілька бісквітів, запивав їх молоком, цілував королеву в чоло і солодко засинав.

Королева була в розпачі.

– Цілий день він лежить у ліжку! – скаржилася вона прем'єр-міністрові. Народу це не подобається. «Яка користь від короля, який увесь день лежить у ліжку! – кажуть усі. – Ми його ніколи не бачимо і не можемо навіть кричати «Ура!» або «Хай живе король!».

Я його прошу – вставай! А він не хоче. Йому тільки й треба, щоб валятися в ліжку і слухати свій оркестр.

Королева навіть заплакала від розпачу.

– Не плачте, ваша величність! – сказав прем'єр-міністр.

Він надів капелюх і пішов додому думати. Він думав увесь день, але так і не придумав, як примусити короля встати з ліжка.

А в саду у прем'єр-міністра жив павук. Звали його Горацій. Того дня Горацій, як завжди, відпочивав у своєму павутинні і спостерігав, як дружина прем'єр-міністра, Матільда, розвішує білизну, а сам прем'єр-міністр нервово ходить взад і вперед і час від часу чухає собі потилицю.

– Чого ти чухаєш потилицю? – запитала його Матільда.

– Мені це допомагає думати, люба, – відповів прем'єр-міністр. – Королева чекає від мене поради, як примусити короля піднятися з ліжка, розумієш?

Горацій почув, що сказав прем'єр-міністр, і подумав: «Напевно, мені варто залізти до його капелюха. Коли прем'єр-міністр вдягне капелюх, я полоскочу йому потилицю, він почухає її та й одразу ж все придумає».

Капелюх прем'єр-міністра лежав на траві саме під павутинням.

Горацій спустився донизу по довгій нитці і заліз у капелюх.

– Іди пити чай! – покликала Матільда з дому. Прем'єр-міністр підхопив свій капелюх і пішов пити чай. А потім надів капелюх і пішов до королеви.

Тут Горацій і полоскотав його.

– Ой, як же ж лоскотно! – сказав прем'єр-міністр, зняв капелюх і почухав потилицю.

І одразу ж йому в голові сяйнула ідея:

– Придумав! – вигукнув він. – Придумав, що робити!

Тоді Горацій виліз із капелюха.

– То це ти мені допоміг? Ото молодець! – похвалив павука прем'єр-міністр. – Я почухав потилицю, і тут у мене народилася ідея, як змусити короля встати з ліжка. Оце зрадіють усі: і королева, і народ.

До палацу прем'єр-міністр увійшов не з парадного входу, а з чорного; він зустрів там королівського трубача і розповів йому про свій план, який придумав по дорозі.

– Чудово придумано! – похвалив його план королівський трубач. – Неодмінно подіє. Піду розповім іншим.

Він розповів усім музикантам, що придумав прем'єр-міністр, і вони, як завжди, прийшли до спальні короля.

А прем'єр-міністр розповів про свій план королеві, і вона теж прийшла до короля.

Король дуже зрадів усім.

– Заходьте, заходьте! Можете сісти до мене прямо на ліжко, – сказав він прем'єр-міністрові. – От тільки, цур, не на ноги, обережніше! І ви, люба, сідайте, – сказав він королеві. – Послухаємо музику разом. Починайте, друзі! – сказав він музикантам.

І залунала музика! Барабанщик тарабанив з усієї сили. Трубач сурмив, не шкодуючи легенів. І навіть флейтисти намагалися грати якомога голосніше.

– Ох, дуже гучно! – сказав король. – Грайте ніжно і тихо, як завжди.

– Гучно? – здивувався диригент оркестру. – Ваша величність, – звернувся він до королеви, – хіба ми гучно граємо?

– Я так не думаю, – відповіла королева. – Мені дуже подобається, як ви граєте. Продовжуйте, будь ласка.

І музика гримнула ще голосніше.

– Чудове виконання! – вигукнула королева.

– Дуже, дуже мила, ніжна, заколисуюча музика! – прокричав у відповідь прем'єр-міністр.

«Напевно, я стаю божевільним, – подумав король. – Яка ж це ніжна, заколисуюча музика?»

Він засунув голову під подушку, але все одно не стало тихіше.

Тоді він сказав музикантам:

– Ідіть до воріт палацу, туди, де стоїть королівська варта, і грайте звідти.

– Слухаємося, ваша величність! – сказав диригент оркестру.

І музиканти пішли до воріт. Але цього разу вони тільки удавали, ніби грають.

– Чому не чути музики? – запитав король.

– Чудова музика! – сказала королева. – Я давно не чула нічого подібного!

– Чудово! Чудово! – підхопив прем'єр-міністр.

Король не знав, що й думати. Йому довелося вилізти з ліжка.

Він визирнув у вікно. Оркестранти старалися з усіх сил – він це бачив на власні очі. Чому ж тоді він не чув ані звуку?

«Треба розібратися», – подумав король і сказав:

– Принесіть, будь ласка, мою вихідну корону!

– Вашу вихідну корону? – здивувався прем'єр-міністр. – Вона, напевно, зовсім запорошилася, адже ви так давно не виходили на вулицю.

– Дрібниці, – сказав король, – порох можна змахнути. Мені треба терміново вийти на вулицю.

Він надів корону, королівську мантію і вийшов на вулицю.

Тільки-но музиканти побачили короля, вони покрокували маршем геть від нього вулицею, роблячи вигляд, ніби старанно грають. І королю нічого не залишалося, як піти за ними.

Люди на вулиці зраділи, побачивши короля. Усі знімали капелюхи і говорили:

– Доброго ранку, ваша величність! Раді вас бачити.

Вони потискали королю руку і махали йому вслід, а хтось навіть пригостив короля морозивом.

Коли всі дійшли до міської площі, оркестр заграв по-справжньому. Король був дуже задоволений. Він ішов поруч із музикантами, розмовляв з перехожими – словом, розважався як міг.

А потім пішов до крамниці та купив книгу веселих оповідань.

На зворотньому шляху до палацу якийсь вугляр дав йому покататися у своєму візку з вугіллям.

Біля воріт палацу на короля вже чекали королева та прем'єр-міністр.

– Я чудово провів час! – сказав король королеві. – Більше я не валятимуся в ліжку після сніданку. Я одразу встану, а потім буду сидіти на троні і говорити людям, що треба робити. А потім піду гуляти, і все таке інше. Тепер я буду добрим королем!

Королева сяяла від щастя і навіть поцілувала короля. А потім погукала прем'єр-міністра.

– Дякую! – сказала вона йому. – Ваш план виявився дуже вдалим.

– Це все Горацій! – сказав прем'єр-міністр. – Знаєте, павук, що живе у моєму саду. Це він допоміг мені все придумати. Він заліз до мого капелюха, полоскотав мені потилицю, я її почухав, одразу запрацювала думка, і я придумав оцей вдалий план.

– Який розумний павук! – сказала королева. – Приведіть його, будь ласка, до мене в суботу на чай.

– Із задоволенням, ваша величність, – сказав прем'єр-міністр і відкланявся.

А королева, тільки-но він пішов, поспішила до вітальні і почала плести для Горація золоте павутиння.

У суботу прем'єр-міністр узяв Горація на чаювання до палацу.

Королева спеціально для нього повісила в саду золоте павутиння і після чаю прочитала Горацію кілька веселих оповідань.

Павуку вони дуже сподобалися.

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Про розумного павука та ледачого короля, Дональд Біссет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Про розумного павука та ледачого короля, Дональд Біссет"