Еріх Марія Ремарк - Три товариші
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Я випив ще чарку коньяку. Думати далі про це було безглуздо. Як знати, що у нас самих ще було попереду. Ми іноді оплакуємо людину, не знаючи того, що колись, може, назвемо її щасливою. Наперед нічого не можна знати напевне.
Почувши, що Пат повернулася в ліжку, я пішов до неї. Вона ніби винувато дивилась на мене.
— І що це зі мною робиться, Роббі! — сказала вона. — Я знов так міцно спала.
— Але ж це добре, — відповів я.
— Ні, — вона сперлася на лікоть. — Я не хочу спати так багато.
— Чому ні? Мені іноді хотілося б проспати наступні років п'ятдесят.
— Але при тому ти не хотів би постаріти на п'ятдесят років!
— Цього сказати не можу. Відповідь на таке питання можна дати лише потім, коли прокинешся…
— Ти чогось сумуєш? — запитала вона.
— Ні, — відповів я. — Навпаки. Я саме вирішив, що ми зараз одягнемось і підемо десь поїмо на славу. Візьмемо все, що ти любиш поїсти. А до того ж і трохи нап'ємося.
— Чудово, — сказала вона. — Це теж буде частиною нашого великого банкрутства?
— Так, — сказав я, — і це теж.
XXI
Якось в середині жовтня Жафе покликав мене до себе. Було десять годин ранку, але так пасмурно, що в клініці ще горіло електричне світло Змішуючись із туманним світанком знадвору, воно якось блякло, хоробливо освітлювало приміщення.
Жафе сидів сам один у своєму великому кабінеті. Коли я зайшов, він підняв свою лису, блискучу голову і похмуро кивнув у бік великого вікна, в яке періщив дощ.
— Що ви скажете про цю кляту погоду?
Я здвигнув плечима:
— Будемо сподіватися, що скоро перестане…
— Тепер уже не перестане.
Він мовчки поглянув на мене. Потім узяв олівець, оглянув його знічев'я, постукав ним по столу і знову поклав на місце.
— Я здогадуюсь, навіщо ви покликали мене, — сказав я.
Жафе щось промурмотів.
Почекавши секунду, я знову сказав:
— Мабуть, Пат скоро повинна їхати?…
— Так…
Жафе роздратовано дивився поперед себе.
— Я розраховував на кінець жовтня. Але при такій погоді… — Він взяв у руки срібний олівець.
Під поривом вітру дощ зливою заперіщив у шибки. Це звучало так, ніби десь далеко стукотів кулемет.
— Коли, на вашу думку, їй треба вирушати? — запитав я.
Він раптом глянув знизу вверх прямо мені в очі і сказав:
— Завтра.
На якусь мить я ніби втратив грунт під ногами. Повітря, мов вата, прилипло до моїх легенів. Потім остовпіння пройшло, і я спитав якомога спокійніше, хоч мій голос ніби долинав здалеку, наче питав хтось інший:
— А що, так раптом ій значно погіршало?
Жафе енергійно похитав головою і встав.
— Якби це було так, вона взагалі не могла б виїхати, — люб'язно пояснив він. — Просто їй краще їхати
зараз. При такій погоді кожен день зволікання небезпечний. Простуда і таке інше…
Він взяв із стола кілька листів.
— Я вже все підготував. Вам лишається тільки їхати. Головного лікаря санаторію я знаю ще з студентських літ. Він дуже здібний лікар. Я його про все докладно поінформував.
Жафе передав мені листи. Я взяв їх, але не сховав до кишені. Він подивився на мене, потім зупинився передо мною і поклав руку мені на плече. Рука була легка, як пташине крило, я навіть не відчував її на собі.
— Важко, — тихо сказав він ніби не своїм голосом, — я знаю. Тому-то я й зволікав, поки можна було.
— Ні, неважко… — заперечив я.
Він підняв руку:
— Облиште…
— Ні, — сказав я, — я не про те. Я хочу знати лише одне: вона повернеться назад?
Жафе секунду мовчав. Його вузькі, темні очі поблискували в каламутному жовтому світлі.
— Чому ви хочете знати про це зараз? — запитав він через якийсь час.
— Бо інакше їй краще не їхати зовсім, — сказав я.
Він зміряв мене швидким поглядом:
— Що ви сказали?
— В противному разі їй краще лишитись тут.
Він подивився на мене великими очима.
— А знаєте ви, до чого б це неминуче привело? — знову спитав він мене тихо, але різко.
— Знаю, — відповів я. — Це значило б, що їй би не довелося вмирати самотній. А що це таке, я теж знаю.
Жафе підняв плечі так, ніби його морозило. Потім підійшов до вікна й почав дивитися крізь дощ. Коли він повернувся до мене, його обличчя було подібне до маски.
Він зупинився майже впритул передо мною.
— Скільки вам років? — раптом спитав мене.
— Тридцять, — відповів я, не розуміючи, що він хоче від мене.
— Тридцять… — повторив він якось дивно, ніби говорив сам до себе, не зрозумівши мене. — Тридцять… Боже мій! — Потім підійшов до письмового столу й зупинився; на фоні величезного, блискучого стола він здавався маленькою, випадковою тут людиною. — Мені ось скоро шістдесят, — сказав він, не дивлячись на мене, — але я б не міг… Я б іще і ще раз спробував усі можливості, знову і знову, навіть коли б напевно знав, що це безнадійно…
Я мовчав. Жафе все ще стояв, ніби забувши про все навколо. Потім поворухнувся, і його обличчя змінило свій вираз. Він усміхнувся.
— Яз певністю можу вам сказати, що там, у горах, вона добре перенесе зиму.
— Лише зиму? — спитав я.
— Я сподіваюся, що потім, весною, їй можна буде спуститися вниз.
— Сподіваєтесь… — сказав я. — А що таке сподівання?
— Це — все, — відповів Жафе. — Це завжди все. Більше я вам тепер не можу сказати. Все інше — різні можливості. Подивимось, як вона почуватиме себе там, у горах. Я напевно сподіваюсь, що весною вона зможе повернутися сюди.
— Напевно?
— Так. — Він обійшов навколо столу і пнув ногою відкриту шухляду так, що в ній забряжчали склянки. — Та зрозумійте ж, молодий чоловіче:, мені самому боляче від того, що вона має їхати звідси! — пробурмотів він.
Ввійшла сестра. Жафе показав їй рукою, щоб вона вийшла. Проте сестра стояла — присадкувата, незграбна, з обличчям бульдога під сивим волоссям.
— Потім, — пробурчав Жафе, — зайдете потім!
Сестра сердито повернулась. Виходячи, вона вимкнула електричне світло. У велику кімнату раптом проникло сіромолочне світло дня. Обличчя
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Три товариші», після закриття браузера.