М. Л. Ріо - Ніби ми злодії, М. Л. Ріо
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Ми мовчки витріщалися на неї, аж тоді вона здійняла руки й наказала:
— Лну підвелися! Почали!
Наступні пів години були присвячені вервечці складних асан. Як для жінки за шістдесят, Ґвендолін була якоюсь аж лячно гнучкою. Коли хвилинна стрілка наблизилася до дев’ятої, вона випросталася з пози короля-голуба з таким ущасливленим зітханням, що, мабуть, зніяковів не лише я.
— Ну що, краще? — спитала вона.
Александр знову щось пробурчав.
— От закладаюся, що ви влітку страшенно за мною скучали, — провадила Ґвендолін далі. — Але в нас буде купа часу, щоб обговорити це після зборів. А зараз я б хотіла відразу взятися до справи. Маю повідомити вам, що цього року все в нас відбуватиметься трохи не так, як раніше.
Вперше аудиторія (за винятком Александра) продемонструвала якісь ознаки життя. Ми засовалися, виструнчилися й заходилися слухати.
— Аж дотепер ви були в безпеці, — промовила Ґвендолін. — І мені здається, краще чесно попередити вас, що від-сьогодні ці часи в минулому.
Я скоса глянув на Джеймса, який насупився. Незрозуміло було, чи то Ґвендолін, як зазвичай, драматизує, чи то вона й справді збирається щось змінити.
— Ви вже мене непогано знаєте, — сказала вона. — Ви в курсі, як я працюю. Це Фредерік вас умовлятиме й припрошуватиме, а я вас штовхатиму. Я й до того повсякчас вас штовхала, але... — вона здійняла вказівний палець, — не надміру.
От із цим погодитися було важкувато. Методи викладання у Ґвендолін були жорстокі, студенти часто-густо йшли з її занять заплаканими. (Актори — наче устриці, заявила вона, коли від неї зажадали пояснень щодо шаленого емоційного тиску. Треба розколоти мушлю й відкрити її, щоб видобути з неї дорогоцінну перлину.)
Ґвендолін тим часом вела далі:
— Це ваш останній рік, і я збираюся штовхати вас якнайдужче. Я знаю, на що ви здатні, і хай мені грець, якщо я не витягну це з вас до того, як ви звідси підете.
Я знову кинув стривожений погляд — цього разу вже на Філіппу.
Ґвендолін поправила шалик, пригладила волосся й поцікавилася:
— А тепер хто мені скаже: що є найдужчою завадою хорошій грі?
— Страх, — промовила Рен.
Це була одна з багатьох мантр самої Ґвендолін: на сцені треба бути відчайдушним.
— Так. Страх. Страх чого саме?
— Вразливості, — відповів Річард.
— Саме так, — кивнула Ґвендолін. — Ми завжди лише на п’ятдесят відсотків наш персонаж. Усе решта — ми самі, і ми боїмося продемонструвати, якими є насправді. Боїмося виглядати по-дурному, якщо оприявнимо власні почуття на повну силу. Але у світі Шекспіра перед пристрастю не встояти, її не соромляться. Отже! — вона плеснула в долоні, і ми аж підстрибнули від цього звуку. — Відсьогодні ми женемо страх геть. Якщо ви ховаєтеся, гарної роботи годі й чекати, тому витягнемо назовні всю цю бридоту. Хто перший?
Декілька секунд ми приголомшено сиділи в тиші, аж тоді Мередіт озвалася:
— Давайте я.
— Чудово, — кивнула Ґвендолін. — Вставайте.
Я з важким серцем дивився, як Мередіт підводиться. Вона стала посеред нашого маленького кола, потупцяла з ноги на ногу, аж поки нарешті не знайшла рівновагу, заправила пасма за вуха — так вона зазвичай робила, коли треба було зосередитися. У кожного з нас буди свої методи зосередження, але далеко не всім це вдавалося так природно.
— Мередіт... — промовила Ґвендолін, усміхаючись. — Наша морська свинка. Дихайте.
Мередіт стояла, заточуючись, наче під вітром, із заплющеними очима й ледь розтуленими губами. Видовище химерним чином заспокоювало, але водночас було якимось моторошно чуттєвим.
— Отже, — звернулася до неї Ґвендолін. — Ви готові?
Мередіт кивнула й розплющила очі.
— Чудово. Почнемо з чогось легенького. У чому саме ви як акторка найсильніші?
Мередіт, завжди така впевнена, вагалася.
ҐВЕНДОЛІН: У чому ви найсильніші?
Мередіт: Мені здається...
ҐВЕНДОЛІН: Ніяких «мені здається». У чому ви найсильніші?
МЕРЕДІТ: Гадаю...
ҐВЕНДОЛІН: Мені однаково, що ви там собі гадаєте, я хочу почути, що ви знаєте. Мені начхати, якщо ваша відповідь прозвучить зарозуміло, мене цікавить виключно те, у чому ви найсильніші, і ви як акторка маєте вміти про це розповідати. Отже, у чому ви найсильніші?
— Я тілесна! — виголосила Мередіт. — Я відчуваю всім тілом і не боюся це використовувати.
— Не боїтеся використовувати, але боїтеся пояснити, що ви насправді маєте на увазі!
Ґвендолін уже майже горлала. Я дивився то на неї, то на Мередіт, стривожений тим, як швидко розгортаються події.
— Ви ходите околяса, тому що ми всі сидимо тут і витріщаємося на вас! — вигукнула Ґвендолін. — Давайте, кажіть! Просто зараз!
Недбала вишуканість Мередіт де й поділася, тепер вона стояла, виструнчившись, зсунувши ступні.
— У мене чудове тіло, — промовила вона нарешті. — Бо я гарую над ним як проклята. Мені подобається мати такий вигляд, мені подобається, коли люди на мене задивляються. І це робить мене привабливою.
— Оце точно, що привабливою... — Ґвендолін шкірилася, що той Чеширський кіт. — Ви дуже вродлива дівчина. Хай навіть ваша відповідь прозвучала збіса стервозно, але знаєте що? Це правда. Ба більше, це щира відповідь! — Ґвендолін тицьнула в Мередіт пальцем. — Оце було щиро. Розумничка.
Філіппа й Александр вовтузилися, намагаючись не зустрічатися з Мередіт поглядами. Річард дивився на неї так, наче хотів просто зараз зірвати з неї одяг, а я гадки не мав, куди подіти очі. Мередіт кивнула і вже рушила сідати, але Ґвендолін вигукнула:
— Ми ще не завершили!
Мередіт завмерла.
— Ми визначили, у
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ніби ми злодії, М. Л. Ріо», після закриття браузера.