Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Сучасна проза » На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз 📚 - Українською

Станіслав Вінценз - На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз

162
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари)" автора Станіслав Вінценз. Жанр книги: Сучасна проза.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 87 88 89 ... 194
Перейти на сторінку:
можливо, це напевно, що коли водна диханя визволиться з-під льоду, то заспіває собі раз у рік і є такі, що чули.

Цвилинюк почув здалека. Повернувся. Щоб не полошити рибу Панцьові, говорив упівголоса:

— Це точно, що чули, але такий ніколи нікому не зізнається…

— Чому не зізнається? — запитав Петрицьо.

Бомба пробелькотів:

— Бо життя змарнує і, борони Боже…

— Але ж риби німі, — перебив Ґєлета.

Петрицьо вивертав очі, говорив з придушеним сміхом:

— Є таке місце, є, де набуваються форелі на весіллях, але там страшний шум.

Савіцький суворо на нього глянув, кашлянув і пробурчав:

— Для чого розповідати небелиці.

Петрицьо поспішив, немов виправдовувався:

— Та чим це заважає, такі собі байки.

— Байки чи не байки, — тягнув Вітролом з напругою, — але там, де підземне море виставляє одне око з-під землі, там співають весною на якесь свято, не знаю, на яке.

— Ви чули? — невинно запитав Петрицьо.

— Та звідки? — відповів Вітролом, — я там не був, але є такі….

Савіцький і Петрицьо взаємно переглянулися, а Вітролом продовжував:

— Ну і недобре, бо такий, що чув, може навколо рознести якусь біду, заразу…

— Зараза від співу форелі? — запитав Петрицьо.

— Не від співу, де там? — обурився Вітролом. — А від того, що такий пхається до пупка землі, до того свердла.

Петрицьо голосно засміявся:

— Байки, байки.

— Байки чи не байки, — журився надалі Вітролом, — а я туди нізащо в світі не піду і слухати не буду.

— А де ж це? — знову начебто поцікавився Петрицьо.

— Шкода й говорити, — закінчив знеохочено Вітролом.

Панцьо підходив дуже повільно, слідкуючи за рухом вудки, яку тягнув, нашорошив вуха з посмішкою, немов вловлював ледь відчутні здригання чи плюскоти. Цвилинюк йшов на пальцях збоку.

— А може ви, Панцьо, чули, як форель співає? — запитав Петрицьо.

Панцьо раптом відірвав очі і вуха від води, пожвавився. Кивав головою з кривою посмішкою.

— Розкажіть, як це було, — попросив Петрицьо.

— Розкажіть, — попросив Мандат.

Панцьо шмагнув вудкою від води до гаті, гачок був пустий. Він не закидав вудку наново, сів на краю гаті, опустив ноги вниз, закрив очі. Усміхнений, як у сні, лопотів без злості, тихенько, довірливо. Всі слухали.

— Це ду-дуже, дав-давно-далеко. Це вже неправда. І тієї країни вже немає. За-запалася цілком. Я був малий, зовсім м-м-ммаленький, такий, як мушка. Спіймав я оте. Спіймав форель рукою, пустив на пісок. Я ще сам не знав, що і як, ні бе-бе, ні ме, ні мама-тато, ні мама-лига, ані як мене звати. А воно так танцювало на піску, виблискувало, відразу мене вразило, за-заспівало: «forèl, forèl». Очі-вуха мої розірвало і я відразу про все дізнався. І так це тяглося, тяглося: «forèl, forèl…». Ну, та й добре, я вже забув, як мене звати, а воно далі… — Панцьо затхнувся, перевів писк у гаснуче гудіння — все співає, співає, буде співати: «forèl, forèl, forèl…». Ось так.

— Так форель співала «forèl»? — запитав Матарга з недовірою.

Панцьо відчинив очі, отряхнувся, замахав руками:

— Так-так, ні-ні, forèl, forèl — це німецькою.

— Це форель німецькою співає, чи ви німецькою говорили?

Панцьо раптово замахав руками:

— Так-так, ні-ні, кажу вам, це ду-дуже давно, це вже неправда. А про що ви запитували? Ага, про конституцію.

Було тихо, тільки з гаті сочилася вода, тільки вітерець лагідно чесав голови. Сидячи на гаті зі спущеними ногами, весь час задоволений Панцьо робив виклад про конституцію:

— Минуло двадцять років, як пани у містах збунтувалися проти цісаря. Тоді говорили: весна. Бухала, кипіла та чорна капуста, чорна весна. Це називається — революція. Пани це розпочали, вони завжди. Кажуть так пани: ти, пане найясніший собі найясніший, а ми також собі пани найясніші, і що ти нам зробиш? А цісар, го-го, хитра штука, спочатку їх потягнув батогом по шкірі. Розбіглися, поховалися по дірах, та й гаразд, хай буде. Але йому сумно, бо хто ж йому парад організує. Виймає зі столу великий білий папір, написав, бухнув печатку, висилає до них туди — у діру, до головного лакея. А на папері стоїть: Halt! Якщо ви рівні зі мною, то й працьовиті люди будуть рівними з вами. Конституція! — Панів страх ухопив, вилізли з діри, вибачаються, парадами надалі командують, і ані мур-мур. Але це над ним далі висить. Бачите?

— Що висить, мій паночку, — чемно запитав Цвилинюк.

— Конституція, і вона для того й є: для погрози.

Томашевський зневажливо надув губи, але слухав уважно, а компаньйони дивилися то на нього, то на Панця. Пехкало сплюнув:

— Тьху! І з усього цього знову нічого для нас, тільки гірше.

Панцьо похапливо погодився:

— Так, так, для мене теж, було погано, а буде гірше.

Замовк і всі замовкли, тільки ліс весело гомонів. Мандат зареготав, він знав, що про це думати, але запитував далі:

— Ну, і що ж далі з тією конституцією?

Панцьо посміхнувся, як терплячий учитель:

— Чоловіче, не плутай, як корова шнурком, бо все-одно не виплутаєшся. Одна справа революція, а інша справа конституція. Революція — це вовчі зуби, а конституція це так собі — щурі.

— А що гірше? — запитав Мандат.

— Га, революція гірша, бо тоді такий собі відразу щось ухопить, розбагатіє, втече, або ще тобі зуби покаже і що ти йому зробиш? А щурі — це теж дуже паскудно, страшний натовп! Теж хапають. Але є надія, що їх якось можна потруїти. Го-го, цісар твердий, панове притихнули, у нас не буде — того.

— Чого не буде, паночку? — запитав Цвилинюк.

Панцьо посміхнувся і прошепотів:

— Це називається: egalitè, так як там у Франції. Короля прогнали, на трон сів пиячина з вулиці, швець полатаний, а потім короля за шию, голову — панц! — відрізали. Я бачив…

— Голову бачили? — запитав Мандат.

— Та не голову, а тамтешні порядки, рівність, хліб-вино, багато такого різного, але…

Вітролом перебив з жалем:

— Гарні мені порядки, тата вигнали, ще й голову відрубали. У коморі засів пиячина з вулиці, татовим хлібом-вином пригощає.

— Але там ніхто нікого не пригощає. Я молотив у ґазди, перед вечором він мені заплатив, повіднімав там годинку, тут пів годинки, і вже мені не дав вечері, ані сніданку вранці. Я голодний переночував у шопі на голій землі і голодний пішов під дощем до містечка і сам себе почастував.

— То в чому ж ті порядки? — запитав Томашевський.

— Кожен тримає в кулаку, ніхто нікому нічого не дасть, рівність.

— А чому ж не дають? — питав заклопотано Томашевський.

— Та чуєте ж, рівність. Кожен має однакову гадину в кишені, як тільки полізе до кишені, то гад його як вкусить, що

1 ... 87 88 89 ... 194
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз"