Yevhenii Nahornyi - N.A.S.T.R.O.M.A., Yevhenii Nahornyi
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Чарлі зітхнув, але нічого не відповів. Він знав, що оптимізм Марка — це добре, але реальність на цій планеті часто ставила їх у глухий кут.
Вони вирушили на світанку. Транспорт повільно пробирався через густий ліс, що залишився після зими. Стовбури дерев були покриті тонким шаром льоду, який блищав на сонці.
— Це справді красива планета, — сказав Марк, дивлячись у вікно. — Якби тільки вона не намагалася нас убити на кожному кроці.
— Так, краса оманлива, — відповів Чарлі, зосереджуючись на дорозі. — Особливо, якщо пам’ятати, що десь тут ще можуть ховатися ті ж Птероси.
Дорога ставала все складнішою. Дерева ставали густішими, і транспорт часто доводилося зупиняти, щоб розчистити шлях. У кількох місцях їм довелося навіть вийти з машини й вручну прибрати великі гілки та уламки, що блокували проїзд.
— Це місце давно покинули навіть тварини, — пробурмотів Чарлі, розчищаючи чергову перешкоду.
— Або вони ховаються, — додав Марк, уважно оглядаючи ліс навколо.
За кілька годин вони дісталися першого серйозного випробування — великого кам'яного урвища, яке перегороджувало їм шлях.
— От і все, — сказав Чарлі, вимикаючи двигун. — Далі ми не поїдемо.
— Як це "не поїдемо"? — здивувався Марк, оглядаючи урвище. — Ми повинні знайти об'їзд.
Чарлі дістав карту місцевості, яку вони створили раніше.
— Найближчий об'їзд займе щонайменше три години, — сказав він. — А це означає, що ми ризикуємо не встигнути до заходу сонця.
— У нас немає вибору, — відповів Марк, перевіряючи своє спорядження. — Ми ж не залишимо панелі просто так.
Чарлі зітхнув і знову завів двигун.
— Гаразд, але якщо побачимо щось підозріле, ми одразу повертаємося.
Через кілька годин об'їзду вони досягли наступної перешкоди — широку, але мілководну річку.
— Сподіваюсь, вона не така глибока, як виглядає, — сказав Чарлі, зупиняючи транспорт перед водою.
— Можна перевірити, — запропонував Марк, виходячи з машини.
Він підійшов до берега й занурив палицю у воду. Вода виявилася холодною, але дно було твердим.
— Гадаю, ми можемо переїхати, — сказав Марк.
Чарлі, хоч і не був у захваті від цієї ідеї, вирішив ризикнути. Він повільно почав їхати через річку, уважно стежачи за рівнем води.
— Все добре? — запитав Марк, притримуючись за поручень у кабіні.
— Поки так, — відповів Чарлі. Але коли машина досягла середини річки, двигун раптово захрипів і заглох.
— О, ні… — пробурмотів Чарлі, ударяючи по керму.
— Тримайся! — вигукнув Марк, вистрибуючи з кабіни.
Вода почала затікати в кабіну, і Чарлі поспішно виліз назовні.
— Ми повинні витягнути машину, поки її не затопило, — сказав Марк, беручись за мотузку.
За допомогою лебідки, яку вони знайшли в багажнику, їм вдалося витягнути транспорт із річки, але він був у жахливому стані.
— Це буде довгий день, — зітхнув Чарлі, відкриваючи капот.
Коли вони вже майже досягли супутника, із лісу почали доноситися звуки.
— Це… не вітер, — сказав Марк, піднявши руку, щоб привернути увагу Чарлі.
— Я знаю, — відповів той, хапаючи зброю.
З кущів вирвалися кілька невеликих істот, схожих на хижаків. Їхні блискучі очі й гострі зуби вказували на те, що вони не планували відступати.
— У нас знову гості! — вигукнув Марк, заряджаючи дротикомет.
Чарлі відкрив вогонь першим, стріляючи короткими чергами. Істоти почали кружляти навколо транспорту, намагаючись знайти слабке місце.
— Стій тут і прикривай, я спробую запустити двигун! — закричав Чарлі, стрибаючи в кабіну.
Марк прикривав друга, відстрілюючись і намагаючись не дати істотам підступити ближче. Через кілька хвилин двигун заревів, і Чарлі закричав:
— Вперед, сідай швидше!
Марк заліз у кабіну, і транспорт рвонув уперед, залишивши хижаків далеко позаду.
Коли вони нарешті дісталися супутника, сонце вже почало сідати. Величезна конструкція стояла серед поля, оточеного густими деревами.
— Ну що ж, — сказав Чарлі, вимикаючи двигун. — Почнемо.
— Сподіваюся, тут усе не настільки розбите, як у нашого транспорту, — пожартував Марк, беручи інструменти.
Вони почали акуратно від’єднувати панелі, уважно стежачи за звуками навколо.
— Нам потрібно бути швидкими, — сказав Чарлі. — Як тільки стемніє, ми можемо стати легкою здобиччю.
Марк кивнув і продовжив працювати. За кілька годин вони зняли всі придатні панелі й завантажили їх у транспорт.
— Вибираймося звідси, поки нам щось знову не завадило, — сказав Чарлі, заводячи двигун.
Марк і Чарлі вирушили назад до шатла, коли вже майже стемніло. Їхній транспорт був переповнений сонячними панелями, які вони ледве встигли зняти з супутника. Марк сидів у кабіні поруч із Чарлі, стомлено дивлячись у темряву.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «N.A.S.T.R.O.M.A., Yevhenii Nahornyi», після закриття браузера.