Вікторія Шевченко - Рейн. Дощинка з проклятого лісу., Вікторія Шевченко
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Глава 20 Чотири сезони"
Наступного дня, ледь відсидівши пари, я схопила свої записи й побігла до Вагара.
Сіра артефакторська мантія майоріла за мною, коли я протискалася крізь натовп на ринковій площі.
Пронизливий осінній вітер розносив навколо вогкість і димні запахи.
Я раптом подумала, що треба ще встигнути забігти до крамниці й купити светр, вовняні шкарпетки й теплу куртку.
А ще взуття, бо мої побиті черевики не переставали шокувати однокурсників. Добре, що мене більше ніхто не зачіпав.
Проходячи повз групу заможних купців, я випадково почула уривок розмови.
"...особняк на Королівській площі пустує. Кажуть, рід Морантів зубожів після смерті старого лорда, і спадкоємці змушені шукати пожильців," — говорив літній чоловік у дорогому камзолі.
"Таке володіння довго без господаря не залишиться," — відповідав його співрозмовник, погладжуючи доглянуту бороду.
Я завмерла на місці.
Королівська площа! Серце Аркони!
З одного боку — величні ворота королівського палацу, з іншого — головна дорога столиці, що веде до річкового порту. А також розкішні особняки знаті, кожен з просторим внутрішнім двориком і садом.
У центрі — знаменитий фонтан з драконами, де кам'яні чудовиська вивергали воду, символізуючи стихії.
Серце закалатало об ребра. Ніби сама доля простягала мені руку!
Для "Чотирьох сезонів" потрібне було саме таке місце — в самому серці столиці, з садом, де можна розмістити затишні альтанки, з просторими залами для гостей...
"Хоч на місяць, хоч на тиждень, але цей особняк має стати нашим," — прошепотіла я, прискорюючи крок.
Коли я влетіла до таверни Вагара, там було не проштовхнутися.
Повітря було просякнуте ароматами смаженого у фритюрі тіста.
Дзенькіт посуду, гучні розмови та сміх зливалися в єдиний гул.
Біля глиняних печей трудилися Корма та Гризь. Їхні обличчя блищали від поту, зелені руки миготіли, розкачуючи тісто й перевертаючи чебуреки, що шкварчали на сковородах. Два дужих орки, яких я не бачила раніше, снували між столами з підносами, заставленими тарілками та кухлями.
— Ось, візьми, поки гаряче! — крикнув один відвідувач іншому, простягаючи чебурек, з якого сочився ароматний сік.
— Гей, господарю! Ще вергунів з цукром до морсу! — крикнув хтось від дальнього столу.
Я ледве протиснулася до стійки, де Вагар командував, як генерал на полі бою.
— Кормо! Налисники підгорають! Гризю, дві порції вареників до третього столу! Харгу, поспішай з елем для пана в синьому плащі!
— Вагаре! — покликала я, махнувши рукою.
Орк повернувся, і його масивне обличчя розпливлося в ікластій усмішці.
— Рейн! Очам не вірю! — гаркнув він, перекриваючи шум. — Бачиш, що коїться? Твої рецепти цілий натовп збирають! Проходь на кухню!
— У мене для тебе новина, — я потрясла папкою з паперами. — Нам треба поговорити без свідків.
Вагар оцінювально оглянув зал, потім кивнув Гризю:
— Впораєшся тут без мене? Ми з пані Рейн усамітнимося для розмови.
Ми пройшли до комірчини за кухнею, де стояв завалений паперами стіл і кілька грубо збитих табуретів.
— Що сталося? — запитав Вагар, щільно прикриваючи двері й приглушуючи гамір таверни.
— Я придумала дещо... — випалила я, розкладаючи на столі свої креслення та записи.
— Дещо більше, ніж просто нові страви для твоєї таверни. Дещо, чого цей світ ще не бачив.
Я почала розповідати про свою ідею, і з кожним словом очі Вагара ставали все ширшими. Я говорила про ресторан "Чотири сезони", про чотири зали з унікальним дизайном і меню, про садові альтанки під відкритим небом і про те, як тонкі магічні ілюзії можуть створити особливу атмосферу для кожного залу. Я показувала ескізи, перераховувала страви, пояснювала, як усе буде влаштовано.
— І найголовніше, — сказала я, закінчивши основну частину розповіді, — на Королівській площі звільнився особняк. Ідеальне місце для нашого задуму.
Вагар сидів нерухомо, його потужні пальці злегка тремтіли, коли він перебирав мої папери, розглядаючи малюнки та списки.
— Рейн, я... у мене немає слів, — нарешті вимовив він, і в його голосі змішалися захоплення та страх. — Це... це як казка зі стародавніх сувоїв. І дорога казка, треба зауважити...
— Гроші в нас є, — нагадала я. — Твоя таверна приносить хороший дохід.
— Але не настільки, — похитав головою орк. — Особняк на Королівській площі... Навіть тимчасове володіння коштуватиме цілий статок.
— Ми можемо почати з малого, — не здавалася я. — Або взяти особняк на короткий термін, влаштувати... як би це назвати... пробний показ! Показати, що ми можемо, привернути увагу багатих покровителів, щоб вони підтримали нас золотом!
Вагар мовчав, і я бачила, як в його очах борються сумнів і жага пригод. Він потер масивне підборіддя і раптом тихо розсміявся.
— Знаєш, Рейн, відколи ти з'явилася, моє життя перетворилося на вир. Я був звичайним орком із заурядною таверною, де ледве зводив кінці з кінцями. А тепер... — він обвів рукою, ніби вказуючи на зміни. — Тепер у мене найкраща таверна в кварталі, від відвідувачів відбою немає, і я найняв помічників. І все завдяки тобі та твоїм дивним рецептам.
Він подивився на мої начерки.
— А тепер ти пропонуєш мені стати... головним кухарем найбільшого бенкетного дому королівства? — в його голосі звучала недовіра.
— Не просто найбільшого, — усміхнулася я. — Єдиного у своєму роді! Вагаре, зрозумій — це щось нове для цього міста. Місце, де їжа — це не просто харчі, а мистецтво та чарівництво. Де кожен зал — це окреме царство, окрема історія.
Орк встав і пройшовся тісною комірчиною, задумливо чухаючи потилицю.
— Якщо ми провалимося, я втрачу все, — сказав він, зупинившись біля крихітного віконця.
— Якщо ми не ризикнемо, то ніколи не дізнаємося, чого могли б досягти, — парирувала я. — До того ж у тебе залишиться ця таверна.
Вагар повернувся й подивився на мене довгим поглядом. Його жовті очі звузилися, а потім раптово в них спалахнув вогник рішучості.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рейн. Дощинка з проклятого лісу., Вікторія Шевченко», після закриття браузера.