Франко І. Я. - Поезії, що не ввійшли до збірок (1900-1916), Франко І. Я.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Поїхав пан за своїми ділами,
Обох калік лишивши біля брами,-
Сей дуж очима, а другий ногами.
Сиділи сторожі в саду ні в сих ні в тих.
Хто б їх не знав, приняв би за святих
Аж восени, як виноград достиг,
Нудьгуючи, порік сліпець раз до хромця:
«Чи справді, чи лиш так мені ввижається,
Що чую пахощі від свіжого винця?»
«А ба, ввижається,- хромець сказав.-
Я часто вже крізь тин очима попасав,
Який чудовий плід там скрізь понависав».
«Чому ж ти скорше не сказав мені? -
Відрік сліпець.- А то ми, мов дурні,
Тут служимо при панському вині.
А за той час могли б не дармувати
І виноградом порозкошувати,
Щоб пан на нас не міг би кривдувати».
«Як ти се думаєш?» - хромець пита.
Сліпець
Берися скрива, як не йде спроста!
Не мож від голови, то зачинай з хвоста.
Хромець
Та по-якому ж се?
Сліпець
Бач, я сліпий, а ти
Хромий, ні вгору лізти, ані йти,
Але тебе я можу понести.
Двигну тебе, ти влізеш на паркан,
Пересадиш мене, ми в сад, і там ти пан:
Наріжеш винограду повен збан.
Отак вони день поза день чинили,
Що їли, а що продавать носили,
Но більшу часть саду опорожнили.
Ось осінь до кінця вже стала добігать,
І почали в дворі всі пана дожидать,
Почав хромець вночі не спать і сумувать.
І раз, сумуючи, сказав сліпцю хромець:
«Спустошили ми сад! А пан наш строгий грець!
Боюся, що лихий чекає нас кінець».
«Обдумав я се все,- сліпець рік без жури,-
Лиш мудрий будь, мене й себе не одури,
Як пан питатиме, ось як ти говори:
«Були грабівники в саду, я часто бачив їх,-
Та що ж, за ними я ні разу не побіг,
Сліпець хоч би й побіг, то б не побачив їх».
Вернув з дороги пан, свойому ділу рад,
І, дім оглянувши, пішов у виноград
І зараз розпізнав, який у ньому лад.
Побачив на грядках криві сліди хромця,
Під парканом сліди великих стіп сліпця
І знав, якого мав до своїх грон купця.
Побачив і хромець, що пан їх у саду,
І зараз зміркував: «Попали ми в біду».
Але сліпцеві він про сеє ні-дуду.
І пан велів у двір покликати сліпця
І, мов ніде ніщо, питає молодця:
«Ну, як же стерегли ви мойого винця?»
На се запитання сліпець, мабуть, не ждав
І рік: «На місці я при вході все сідав,
Нічого не чував, нікого не видав».-
«Се правда,- мовив пан.- При вході все гаразд.
Але ж із пробока була якась напасть».
Сліпець
Не знаю. Най про се видющий звіт вам дасть.
Пан
А від видющого нічого ти не чув?
Сліпець
Та чув. Щоніч в трубу сторожову він дув,
А вдень при мні на варті рідко був.
Пан
Значить, не обходив саду з тобою він?
Сліпець
Та як? Таж він хромий, я теж не вітрогін,
Хіба б напомацки ступав довкола стін.
Тоді пан повелів приберегти сліпця
І перед себе в двір покликати хромця,
Аби все вивідать в нього, як у видця.
Сей перед паном став, запитання не ждав,
Як стій на землю впав і тяжко заридав.
Пан, усміхаючись, на нього поглядав.
Пан
Я так і знав. Ну-ну, вставай і сльози втри,
І як і що було, по правді говори!
В тім мусило вас буть не два, але хоч три.
Хромець
Ні, лиш два нас було. А як на нас зайшло,
То най би з тим часом поганим прогуло.
Я знаю лиш, що я зробив найбільше зло.
Я різав виноград. Сліпець би був не вдав.
Я різав виноград і до збанка складав,
А що не з’їли ми, купцеві я продав.
«Ну, що се ти верзеш,- ніби озлився пан,-
Адже хромий ти, то як переліз паркан?
І нічого про те не знає твій кумпан.
Хромець
А пан питали, що він знає?
Пан
Не питав.
Але при допиті він без вини зістав.
Бо все, що він сказав, я справді так застав.
Хромець
Се пану ліпше знать. Я чоловік убогий.
Безсильні в мене, а здорові в нього ноги,
Не переліз би в сад я без його підмоги.
Пан
Ну, ще що вигадай. Се ж просто сміх!
Безсильний в сильного ти запотребив ніг;
То й як же ти його присилувати міг?
Хромець
Там, панцю, й силування не було,
А трафилося нам такеє зло,
Що не від мене, а від нього се пішло.
Пан
Ну, справді, ти не лиш хромий, але й дурний,
А той хоча сліпий, але умом міцний,
І заслужили ви оба на суд страшний.
І пан сліпця покликати велів,
І на судейський свій престіл засів,
І так обом оповістив свій гнів:
«Тому, що ти, сліпий, розумним показався,
Хоч винен, до провини не признався,
Ти нагороди в мене гідним стався.
В дворі тут дівка є, що носить воду;
Давно вже ласиться вона на твою вроду,
Її за жінку ти візьмеш у надгороду.
Вона тобі дасть раду
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поезії, що не ввійшли до збірок (1900-1916), Франко І. Я.», після закриття браузера.