Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Публіцистика » Іван Сила на прізвисько «Кротон» 📚 - Українською

Антон Копинець - Іван Сила на прізвисько «Кротон»

453
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Іван Сила на прізвисько «Кротон»" автора Антон Копинець. Жанр книги: Публіцистика / Любовні романи / Пригодницькі книги.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 73 74 75 ... 106
Перейти на сторінку:
в народі «святом хоробрих»! Того не перерахувати! Тільки особиста мужність може принести перемогу. Або бик тебе, або ти його!

— Венсеремос, аміго[99]! — побажав Делтос Івану, коли почалася урочиста церемонія.

Сила поправив на собі вигаптований сріблом халат. Взяв у руки малету та розглядає її. Вона червоніє-пашить, наче кров. — Людською крівцею намальовано полотно. Ба ци буду годен так, як Делтос? А, може, не треба було погоджуватися з Герцфертовою?.. Ото худобина. Махне рогом, розпорить живіт, та носи потому, Іване, келюхи в руках! Та й тою саблею-рапірою треба навчитися орудувати. Я так не потраплю, як Делтос. Він знає, куди встромляти її. Треба спробувати, раз хочуть, аби я грав…».

Задубонів роз’ятрений бик, закрутився перед бар’єром, скошуючи кривавим оком на землю, рве задніми ногами пісок, мотає головою. Видко, добре ріже в хребет розпечений цвях.

Іван став, розгорнув мулету. Бик глянув на червоне полотнище, затеребив ногами і розігнався прямо на нього. Очі червоні, як у збісного. Грає-вилискує вгодована спина.

— Обороняйся! — гойкнув Делтос.

Сила кинув рапірою вбік. Відскочив од бика. Стадіон загув, засвистів. «За кожний неправильний крок — освистаний будеш! — наказував Делтос. — Держися, аби точно все робив!».

— Ко-рі-да! Ко-рі-да! Ко-рі-да! — хвилюється розтривожене море глядачів.

«У ваше завдання входить одне — перемогти бика, мій витязю!..» — причулися напутні слова пані Герцфертової.

«Держися, держися, Іванку, дорогенький мій!» — просить Ружена.

Ще раз відскочив від бика, що дихнув на нього перепрілою січкою, схопив навпомацки рапіру. «Гей, ні, я його мучити не буду. А, може, проскочити за дерев’яну стіну, до Делтоса?».

Роз’ятрений бик простромив рогом мулету. Іван відскочив. Скинув гаптований червоний плащ на землю. Шпурнув шапочкою і націлився рапірою, аби потрапити так, як Делтос. Замахнувся, та рука здригнулася.

— Ко-рі-да! Ко-рі-да! Ко-рі-да! — гудуть трибуни, навіваючи пекучим холодом.

А сонце смалить, що аж пісок дзвенить!

«Не потрапив!.. Айбо не буду я його штрикати. Доста йому вже отих тичок, що звисають з нього. Шкода худобину. Гей, штрикнув би мене нянько, якби уздрів, що я роблю!..».

Мимоволі знову кинув рапірою. Делтос оторопів, вистрибнув на бар’єр. Закричав з усієї сили:

— Корріду! Корріду!

Та Іван уже не чув його. Він слухав, як тяжко фучить перед ним бик, вибираючи мить, аби здіти Силу на свої чорні товсті роги.

— Ко-рі-да! Ко-рі-да! Ко-рі-да! — гримає в голову тисячоголосий розтривожений хор.

Бик замотав головою, викривив шию. Очі в нього почорніли від люті, заблищали, мов шаблі.

Іван наступив на рапіру. Підняв її з підсмаженого піску. Закинув далеко, аби не шпоталася попід ногами.

«Я його більше мучити не буду!.. Айбо здатися бикові? Гей, ні, корінець би ’му висох!.. Не за то платять гроші. Або бик мене, або я — його. Один із нас мусить зробити венсеремос, як каже Делтос…».

— То-ре-ро! То-ре-ро! То-ре-ро! — гримить стадіон.

В цей момент бик різко вдарив Івана в ногу. «Тут не фіґлі! — і відскочив убік. — більше бавитися не будемо!..».

Сила кидає під ноги бикові мулетою. Це означає, що бій закінчено.

«Що він зробив? — дратується Делтос. — Невже думає тікати? То для нього згуба…».

Іван розставив руки, ніби хотів обняти бика, примиритися з ним. Той розігнався і спинився, як укопаний, перед Івановими колінами: Сила схопив його за роги, сіпнув биком на себе. Стадіон замовк, наче спорожнів.

Від напруження Іван не почув на якусь мить ні свисту, ні крику, ні галасу, ні обурення.

Прибіг Делтос. На цей раз він був вищим суддею. Підняв руку.

Бій закінчено!

Іван також підняв обидві руки. У них він міцно тримав роги, що вирвав з голови бика. З них ще покапувала гаряча кров, що враз чорніла на скрипучому піскові.

На бика накинули ласо і поволокли через арену в той бік, звідки ще не так давно гарцював на Івана неприборканим звірем.

Чемпіони ламають хребти

Іван порушив не тільки писані, а й усні правила гри. Зате пані Герцфертовова була задоволена: на арені її цирку з’явився ще один виграшний номер. То ж подумати тільки: голіруч, за одним махом убити вола!

Та не тільки вона дивувалася з цього. Навіть Делтос Тіарурі ніколи ніколи не бачив і не чув про подібний випадок.

Газети також мали роботу. «Чехословацький тореро!», «Двобій без рапіри!», «Кротон розправився з биком за дві хвилини!» — під подібними заголовками друкували вони матеріали, описуючи кожний рух Івана Сили на мадрідській арені…

Ось тепер знову пливуть у далеку подорож, до країни, де сходить сонце.

Пароплав борознить океан, сперечаються мотори з велетенськими хвилями, перемагають їхній опір, несучи вперед нетривке житло подорожуючих…

Що робити на палубі, коли ти самотній? Позирати на габи-хвилі, що перекочуються перед тобою, як грізні табуни вовків, та й думати про родину, про свою і людську долю…

Згадує Іван трьох своїх синів та донечку, що залишилися в Празі з Руженою. Ввижається йому нянько, що десь коло Боржави

1 ... 73 74 75 ... 106
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Іван Сила на прізвисько «Кротон»», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Іван Сила на прізвисько «Кротон»"