Міхаель Андреас Гельмут Енде - Нескінченна історія
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
- І нікому досі не вдавалося звільнити полонянку?
- Ні, тому що цей подвиг може здійснити тільки найбільший герой.
Коли Герой Гінрек почув ці слова, він знову за- рум’янівся.
- А в цього Смерґа є хоч якесь вразливе місце? - спитав він із уже геть професійною цікавістю.
- Ой! - відказав Бастіян. - Та ж я мало не забув сказати про найголовніше. У найглибшій темниці замку Рагар лежить свинцева сокира. І Ви зрозумієте, чому Смерґ береже її як зіницю ока, коли я скажу, що це єдина зброя, якою його можна вбити. Цією сокирою треба відрубати йому обидві маленькі голови.
- Але звідки Вам усе це відомо? - здивувався лицар Гінрек.
Бастіян не встиг відповісти на це запитання, бо в цю мить надворі залунали крики охоплених жахом людей:
- Дракон!
- Чудовисько!
- Ви тільки подивіться - там, у небі!
- Жах! Він наближається до міста!
- Рятуйся хто може!
- О, ні, ні! Він уже впіймав якусь жертву!
Лицар Гінрек кинувся надвір, за ним - усі решта, останніми бігли Атрею і Бастіян.
У небі тріпотіло щось подібне на велетенського лилика. Коли дракон наблизився, на ціле Срібне Місто лягла велика холодна тінь.
Це був Смерґ, і виглядав він точнісінько так, як його за мить до того вигадав Бастіян. Двома жалюгідним на вигляд, але від того не менш небезпечними і могутніми рученятами він тримав юну даму, яка щосили пручалася і кричала.
- Гінреку! - її голос долинав уже зовсім здалеку. Врятуй мене, Гінреку! Порятуй мене, мій Герою!
А тоді дракон раптом щез із очей.
Гінрек уже вивів із конюшні свого вороного коня і тепер стояв із ним на одному зі срібних поромів, який мав плисти до берега.
- Швидше! - кричав він до перевізника. - Дам тобі все, що тільки схочеш, але пливи швидше!
Бастіян подивився йому вслід і пробурмотів:
- Сподіваюся, я не надто ускладнив йому завдання.
Атрею поглянув на нього трохи скоса. А тоді тихо казав:
- Мабуть, і нам час вирушати в дорогу.
- Куди?
- Я допоміг тобі прийти у світ Фантазії, - відказав Атрею, - отож, гадаю, що саме я мусив би допомогти знайти дорогу назад. Ти ж хочеш колись знову повернутися у свій світ, чи не так?
- Гм, про це я досі якось навіть і не замислювався. Але твоя правда, Атрею. Так, звісно, твоя правда, - мовив Бас- тіян.
- Ти врятував Фантазію, - продовжував Атрею, і, думаю, чимало за це отримав - багато чого дізнався і зрозумів. І тепер, як мені здається, хотів би повернутися у свій світ, щоби поділитися всім набутим тут, щоби передати це іншим і таким чином хоча б трохи зцілити світ, з якого ти прийшов у Фантазію. Чи, може, тут є щось, що тебе затримує?
І Бастіян, який забув, що він не завжди був вродливим, відважним, мужнім і всемогутнім, відповів:
- Ні, здається, нічого такого немає.
Атрею в задумі знову поглянув на свого друга.
- Можливо, це буде дуже довгий і важкий шлях. Хто- зна...
- Так, хтозна... - погодився Бастіян. - Якщо хочеш, ни рушаймо негайно.
Потім іще відбулася недовга і дружня суперечка між трьома лицарями, вони ніяк не могли дійти згоди кому з них випаде честь дати Бастіянові свого коня; кожен пропонував свого. Втім, Бастіян поклав цьому край, попросивши подарувати йому стару мулицю їху. Спершу лицарі відмовлялися, бо вважали, що мулиця - тварина, недостойна героя, що вона принизить Бастіянову гідність, та позаяк той наполягав, нарешті погодилися.
Потім панове лицарі зайнялися приготуваннями до від’їзду, а тим часом Бастіян з Атрею вирушили до Кверквобадового палацу, щоби подякувати Срібному Старцеві за гостинність і попрощатися.
Щастедракон Фухур уже чекав на Атрею перед палацом. Він страшенно зрадів, коли почув, що вони збираються у дорогу. Фухурові не подобалося жити місті, навіть такому прекрасному, як Амарґант.
Срібний Старець Кверквобад сидів, поринувши у читання якоїсь книжки, позиченої з книгозбірні Бастіяна Бальтазара Букса.
- Я був би щасливий, якби Ви погостювали у нас якнайдовше, - проказав він трохи розсіяно, насилу відриваючись від читання, - адже не щодня випадає честь приймати у себе такого великого вигадника і оповідача історій. Одначе, на щастя, тепер у нас залишаються усі його твори.
Хлопці попрощалися зі Старцем Кверквобадом і вийшли з палацу.
Уже вмостившись на Фухурі, Атрею запитав Бастіяна:
- А ти не хотів би політати на щастедраконі?
- Колись іншим разом, - відказав Бастіян. - Тепер на мене чекає їха, я їй обіцяв.
- Ну, тоді зустрінемося на березі, - гукнув Атрею.
Щастедракон здійнявся в повітря і відразу ж зник з
очей.
Коли Бастіян повернувся до заїзду, троє лицарів уже чекали на поромі, готові до випробувань, з кіньми і мулицею. Вони зняли з їхи в’ючне сідло, замінивши його пишно оздобленим сідлом для верхівця. Про те, навіщо вони це зробили, вона довідалася тільки тоді, коли Бастіян підійшов до неї і прошепотів їй на вухо:
- Тепер ти моя, їхо.
І доки пором відчалював і віддалявся від Срібного Міста, над гіркими водами Озера Сліз Мургу довго лунало радісне іржання старої мулиці.
Що ж до лицаря Героя Гінрека, то йому дійсно вдалося дістатися до Морґулу - в Край Холодного Вогню. Він пробрався у закам’янілий ліс Водґабай і подолав усі три рови, які оточували замок Рагар. Він розшукав свинцеву сокиру і переміг дракона Смерґа. Далі Герой Гінрек відвіз Оґламар до її батька, хоча тепер вона була зовсім не від того, щоби одружитися з Гінреком. Але зараз уже він не хотів. Утім, це вже зовсім інша історія, і її краще розповісти якось іншим разом.
XVIII.
АХАРАЇ
Із темних хмар, що неслися низько, майже над головами вершників, періщив густий і важкий дощ. А невдовзі почав сипати такий же густий і важкий, а до того ж липучий лапатий сніг. Властиво, сніг і дощ злилися в одне, падаючи впереміж. Ураганний вітер був такий сильний, що збивав з ніг навіть коней, тож їм увесь час доводилося долати його опір. Плащі вершників, набряклі від дощу і снігу, ляскали тварин по спинах.
Вони були в дорозі вже дуже багато днів, а три останні дні їхали цією височиною. Вітер ставав усе дошкульнішим, погода дедалі більше псувалася, а земля перетворилася на жахливе місиво з багнюки і гостри уламків каміння. Це робило просування вперед не просто надзвичайно важким, а й, по суті, неможливим. То тут, то там бовваніли купки заростей або ж невеликі покручені вітром дерева
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нескінченна історія», після закриття браузера.