Еріх Марія Ремарк - Три товариші
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Ну, а в якому стані черепок? В порядку? Тоді не будемо гаяти часу.
Ввійшов Томмі.
— Це той здоровенний портьє з «Вінети»? Той славиться своїми ударами. На жаль, сам досі не дістав доброго прочухана.
— Тепер дістане, — запевнив Густав.
— Так, але дістане від мене.
Густав похмуро глянув на мене:
— Поки ти вилізеш з машини…
— Я придумав один прийом. Якщо він мені не вдасться, ти матимеш змогу кинутися в атаку.
— Ну, гаразд.
Я надів кашкет Густава, і ми сіли в його машину, щоб портьє зразу не пронюхав нашого заміру. До того ж вулиця була досить темна, і він мало що міг розгледіти.
Ми під'їхали до танцзалу. На вулиці — жодної душі. Густав вискочив з машини з купюрою на двадцять марок у руці.
— Ет, чорт, немає дрібних грошей! Ей, портьє, ви не можете розміняти мені? Скільки з мене — одна сімдесят? Заплатіть за мене-я зараз віддам.
Він удав, ніби йде до каси. Портьє покашлюючи наблизився до мене й подав одну марку і п'ятдесят пфенігів. Я й далі тримав простягнену руку.
— Забирайся геть… — прохрипів він.
— Решту давай, собача погань! — гримнув я на нього.
Якусь мить він стояв, мов скам'янілий.
— Дружок, — сказав потім тихо, облизуючи губи, — за це ти ще каятимешся кілька місяців! — і розмахнувся.
Від одного такого удару я б знепритомнів. Та я був готовий до цього: миттю повернувшись, нахилився, і його кулак з усієї сили ударив по гострій сталевій лапі заводної ручки, яку я досі тримав напоготові в лівій руці. Портьє завив і відскочив назад, тріпаючи рукою.
Він сичав від болю, як парова машина, і стояв зовсім беззахисний. Я прожогом вискочив з машини.
— Ти впізнаєш мене? — зашипів я і стусонув його в живіт.
Портьє перекинувся.
— Раз, — почав рахувати Густав, ідучи від каси, — два… три…
Коли Густав дійшов до п'яти, портьє звівся на ноги блідий, як тінь. Як і перший раз, я добре бачив перед собою його обличчя — здорове, широке, тупе, підле обличчя неушкодженого, здорового, сильного мугиря, ту свиню, яка ніколи не захворіє на легені… і раптом мій мозок і очі налилися кров'ю, я накинувся на нього і почав бити, бити до нестями, щоб у побоях вилити все, що накипіло в мене за останні дні і тижні, — у те здорове, широке обличчя, що приглушено ревло підо мною, бив, аж поки мене відірвали од нього.
— Годі, друже, ти ж заб'єш його до смерті, — гукнув Густав.
Я огледівся навколо. Портьє, залитий кров'ю, прихилився до стіни. Потім скорчився, упав і повільно, як велетенська блискуча комаха, в своєму мундирі навкарачки поповз до входу в танцзал.
— Тепер він більше так не замахуватиметься, — сказав Густав. — А зараз ушиваться, поки ніхто не побачив. Бо тут уже можна сказати, що його тяжко покалічено…
Ми розсипали на бруківці гроші, сіли в машину й поїхали.
— У мене знов тече кров? — спитав я. — Чи це від портьє?
— Знову тече з твого носа, — пояснив Густав. — Він раз таки добре приклав до твого носа свою лівицю.
— А я зовсім не помітив.
Густав засміявся.
— А знаєш, — сказав я, — тепер мені значно краще.
XVIII
Наше таксі стояло перед баром. Я зайшов туди, щоб змінити Ленца і взяти в нього ключ від машини та документи. Готфрід вийшов зі мною на вулицю.
— Як у тебе виручка, добра? — запитав я.
— Так собі. Чи то надто багато таксі, чи надто мало людей, які беруть таксі. А як було в тебе?
— Погано. Простирчав цілу ніч і не виручив навіть двадцяти марок.
— Тяжкі часи! — Готфрід підняв брови: — Ну, то ти, мабуть, сьогодні не дуже поспішаєш, га?
— Ні, а хіба що?
— То зможеш трохи мене підвезти.
— Добре. — Ми сіли в машину. — Куди ти, власне, хочеш? — запитав я.
— До собору.
— Що? Може, я недочув? Ти сказав: до собору?
— Ні, синку, ти не недочув. Правильно: до собору!
Я здивовано вирячився на нього.
— Не дивуйся, а їдь скоріше, — сказав Готфрід.
— Ну, гаразд.
І ми поїхали.
Собор був у старій частині міста, на широкій площі, оточеній будинками духівництва. Я зупинив машину перед головним порталом.
— Далі, — сказав Готфрід. — Об'їжджай навколо.
Він звелів мені зупинитись перед невеликою хвірточкою аж на другому боці і вийшов з машини.
— Бажаю тобі найсолодших утіх, — сказав я йому. — Гадаю, ти ж ідеш сповідатися.
— Ходім-но зі мною, — відповів він.
Я засміявся:
— Сьогодні — ні. Я вже сьогодні вранці молився. З мене цього вистачить на ввесь день.
— Не говори дурниць, дитинко! Ходімо зі мною. Я буду великодушний і дещо покажу тобі.
Зацікавлений, я пішов за ним. Ми пройшли через хвірточку і звідти зразу потрапили до критих ходів, що утворювали великий чотирикутник і складалися з довгих рядів арок, які з внутрішньої сторони спиралися на сірі гранітні колони й обрамлювали сад. Посередині височів великий, звітрілий хрест із фігурою Ісуса Христа. По боках були встановлені кам'яні барельєфи з зображенням різних етапів його хресного шляху. Перед кожним образом стояла лава для молільників. Сад був запущений і ввесь наче обсипаний квітами.
Готфрід указав на кілька величезних кущів білих і червоних троянд:
— Ось що я хотів показати тобі! Впізнаєш?
Я вражений зупинився.
— Звичайно, впізнаю, — відповів я. — Значить, ти тут рвеш квіти, старий церковний грабіжнику!
Тиждень тому Пат переселилася до пані Залевської, і того ж вечора Ленц прислав Юппа з велетенським букетом троянд, їх було так багато, що Юппу довелося двічі повертатися на вулицю й кожного разу нести цілий оберемок. А я сушив собі голову над питанням, звідки Готфрід міг їх добути — адже мені було відомо, що він принципово квітів ніколи не купував. У міських скверах таких троянд я теж ніколи не бачив.
— Оце так знахідка! — змушений був визнати я. — І треба ж, щоб таке спало людині на думку!
Готфрід підморгнув:
— Цей сад — справжнє золоте дно! — Він урочисто поклав руку мені на плече: — 3 цього часу приймаю тебе в долю! Гадаю, що саме тепер тобі це потрібно, як ніколи!
— Чому це саме тепер? — не зрозумів я.
— Бо в міських парках саме тепер голо, як восени. А вони ж досі були для тебе єдиним пасовиськом, адже так?
Я кивнув головою.
— Крім того, —
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Три товариші», після закриття браузера.