Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Kyle Kirrin - Ripple System, Kyle Kirrin

84
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: Фантастика / Фентезі.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 637 638 639 ... 819
Перейти на сторінку:
розставленими навколо нього, рахуючи наші власні.

Шість стартових воріт, два гравці поп? Я сказав. Отже, десять ворожих гравців?

Мені подобаються ці шанси, - сказав Френк.

!

Матч офіційно розпочався!

, !

Наразі всі відродження вимкнені, і перемагає остання команда, що залишилася!

, .

Підлога виглядала зробленою зі сталі, і вона була вкрита шестикутниками різних розмірів, які здавалися випадковими, але майже напевно такими не були.

, -, 2- .

Червоний череп плавав у самому центрі арени, і хоча мій інстинкт полягав у тому, щоб кинутися за ним, тому що він виглядав як бонус, вигляд п'яти інших команд з 2 осіб, які висипали на відкриту підлогу арени, змусив мене зупинитися.

.

Задня стіна все ще сповзала до нас з Дарлінгом.

Відверті, відзначте цілителів.

.

Еге ж.

З десяти ворожих гравців Френк позначив трьох помаранчевими значками полум'я.

, - .

Двоє з груп кинулися вперед, кинувшись за черепом. Один з гравців прямо переді мною помчав прямо до нього по металевій підлозі, і я подумав, що у нього замкнений бафф, поки пухнастий напівтроль не врізався з мого лівого боку і не приземлився прямо на нього.

! .

Так! — пробелькотів Френк.

Напівтроль роздувся і збільшився майже вдвічі, тому я оглянув його.

Кровожерливість

30% 60 .

Вся нанесена і отримана шкода збільшується на 30% протягом наступних 60 секунд.

— , — .

Він замахнувся імпровізованою палицею — нижньою половиною дерева, коріння якої звисало з кінця, — і зловив спринтера прямо в груди. Він полетів назад до свого цілителя, а троль побіг до них.

І всі троє були ідеально, повністю вишикувані.

Я згадав екран створення персонажа, де Френк наполягав на тому, щоб ми кинули цю конкретну расу, а потім посміхнувся, коли я прицілився, згадавши, що вони отримали додаткову шкоду від магії.

,

Давай розіб'ємо троля, сказав я, і Дарлінг полетів, як ракета.

?

Тьху, сказав Френк. Це те, що я отримую за те, що на мить там я відчував щось, що нагадує радість, так?

?

Ви тільки зараз це розумієте?

,

Звуки бою лунали навколо нас, заклинання детонували, метал летів і іскрився з підлоги, а по всій арені спалахували маленькі, неорганізовані сутички.

І ніхто не звертав на мене ніякої уваги, тому я прицілився в ціль і дозволив Перезарядженому ворону полетіти.

,

Коханий підстрибнув, і моє закляття розірвалося по підлозі арени, золотий промінь магії з вороном, що веде за собою, а маленькі кола енергії розширювалися за ним, наче кільця диму.

Птах пролетів прямо під Дарлінгом, врізався в поперек троля, вистрілив йому в живіт і продовжив йти. Троль одразу впав, його стовбур дерева вислизнув з його рук і вдарився об землю, а він плюхнувся животом біля нього на метал.

: 3,402 .

Я набрав крит, плюс був негативний ефект від Кровожерливості та сприйнятливість раси до магії, але показання все одно вразили мене: 3,402 шкоди.

Вибух продовжував йти звідти, заставши двох інших гравців, яким пощастило все ще стояти в черзі, коли пронизливе закляття прорвало їх наскрізь.

, .

Обидва вони загинули від удару, незважаючи на набагато меншу кількість, в основному через шкоду, яку троль завдав гравцеві, в якого він поклав, і загадково низьку кількість як магічного опору, так і здоров'я з боку цілителя.

. -

Дарлінг приземлився на труп троля, навіть не отримавши удару. Вона вистрілила в мене поглядом, рівним чином широко розплющеними очима і роздратованим через одне плече, а потім гримнула навздогін за найближчою мішенню.

! , !

Оповіщення про зону! Гравець , набрав першу кров!

! , !

Оповіщення про зону! Гравець , вибив синю команду!

! , !

Оповіщення про зону! Гравець Нед, піратичний на вбивстві!

! .

О, чорт забирай, так! – сказав Френк.

. - ! !

Я відкинув гвинтівку вбік. Ой, блін. Ці хлопці були нижчого рівня, еге ж? Я просканував їхні теги гільдії і не помітив жодної з груп, про які ми хвилювалися. Чорт забирай, чоловіче, це просто група випадкових людей! Можливо, нам вдасться це зробити!

.

Так. Також тролю.

.

Сказали вам, що тролі зазнали краху за помахом чарівної палички.

?

Не найкращі. Цей хлопець явно відстій. Хто першим забігає в самий центр королівської битви?

?

Ви дійсно збираєтеся запитати це вголос, ніби не знаєте відповіді?

? .

Він завагався. Це я, чи не так? Я б так і зробив.

.

Так.

.

Мабуть, в душі я просто троль.

Навколо мене звуки бою помітно сповільнилися, потім майже припинилися, і я майже відчув, як увага переключилася на мене з обох кінців арени.

. …

Ой-ой. Тобто... не йде нам на користь. Гадаю, вони побачили сповіщення і впізнали моє ім'я.

Пропоную вам рухатися до кохання всього мого життя якомога швидше, але платонічно.

Я спорядив свою гармату і запалив землю широкою дугою переді мною трьома скорострільними снарядами, щоб трохи сховатися, потім переключився на пістолети і полетів.

, .

Принаймні четверо гравців прямували до мене, поки Дарлінг боровся з ще двома на арені, і я був майже впевнений, що бачив брижі ліворуч від мене, ніби навколо рухався непомітний гравець.

Перевірте підлогу, сказав Френк.

. ; .

Я це зробив. Кілька шестикутників тепер були позначені безліччю стрілок, спрямованих вгору або вниз; Деякі з них були позначені лише одним або цілими трьома.

— - —

Я побіг уперед, наче й не помітив зсуву, а потім підняв пістолети на поточну ціль Дарлінга через арену. Я вистрілив парою воронів, коли найближчий гравець наблизився до мене — зеленошкірий орк з сокирою в кожній руці, — потім підлога зрушилася, безліч шестикутників піднялися і опустилися, як поршні якогось великого двигуна.

, - . - , - .

Я клонував себе по діагоналі і вгору, цілячись в одну з платформ, позначених трьома стрілками, спрямованими вгору. Я змусив свого клона оглушити орка з сокирою своїм початковим вибухом, перш ніж він встиг розірвати його на частини, але інший гравець з'явився прямо за моїм привидом і розірвав його мечем, схожим на пилку, і він також був приголомшений.

,

Мій підняв мене вгору і геть, і я скасував його, оскільки він привів мене до стовпа, в який я цілився. Він все ще піднімався, і я не впорався з ідеальним кутом, тому мій імпульс ледь не відніс мене від краю, коли я приземлився, але мені вдалося

1 ... 637 638 639 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"