Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Детективи » Хтось знайомий, Сумка Шері 📚 - Українською

Сумка Шері - Хтось знайомий, Сумка Шері

30
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Хтось знайомий" автора Сумка Шері. Жанр книги: Детективи.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 66
Перейти на сторінку:
убивця? 

У п’ятницю вранці вони знову приходять допитувати Кіта Ньюелла. 

— Хочу ще раз спробувати з ним, а потім знову поговоримо з Полом Шарпом, — каже Вебб напарниці. 

Ньюелл провів ніч у камері, і це помітно. 

— Почнімо, — говорить Вебб, зиркаючи на адвоката підозрюваного. 

А тоді дивиться на самого Ньюелла. 

— Я схильний вам вірити, — каже він. 

Той недовірливо дивиться у відповідь. 

— Зрештою, я не думаю, що ви вбили Аманду Пірс. 

Ньюелл поглядає на свого адвоката. 

— Але гадаю, що ви покриваєте того, хто це зробив. 

— Що? Ні. Я нікого не покриваю. Я не знаю, хто її вбив. — Він схвильований, але намагається цього не показувати. 

— Гадаю, знаєте. 

Ньюелл енергійно хитає головою, дивиться на свого адвоката в пошуку підтримки, а потім обертається до Вебба. 

— Я нічого про це не знаю. Я ж вам казав. Я взагалі не думав, що з нею сталася якась біда, доки її не знайшли. 

— І що ви тоді думали, Ньюелле? — Вебб нахиляється ближче й пронизує його поглядом. 

— Я… я не знаю. 

— Певно, вам було дуже незручно, відколи знайшли її тіло. Ви знали, що хтось її вбив. Хто, на вашу думку, це був? 

Ньюелл не відповідає, але вигляд у нього зацькований. 

— Коли в суботу ви під'їхали до хатини, двері були замкнені. 

— Ні, не були. Було відчинено, а ключі лежали на кухонній стільниці, — вперто каже Ньюелл. Але на детектива не дивиться — дивиться в стіл. 

— Хочете щось заявити? — питає адвокат. — Бо це ми вже обговорювали, і він дуже чітко відповів вам, що двері були незамкнені. 

Вебб міряє адвоката важким поглядом.

— А ще він обмовився й сказав, що вони були замкнені й він мусив узяти ключі. І ми гадаємо, що він узяв ключі зі звичної схованки. У тій хаті було жорстоко вбито Аманду Пірс. І той, хто прибрав у ній, поклав ключі до схованки. Хто ще знав про ту схованку, Ньюелле? 

Детектив бачить, що обличчя чоловіка посіріло. 

— Я… я не знаю. 

— Ви не знаєте. Що ж, подивимось. Пол Шарп розповів вам про неї, тож він точно знав, чи не так? 

Кіт Ньюелл дивиться на свого адвоката, а тоді знов обертається до Вебба. 

— Хто ще? — наполягає Вебб. 

Олівія сахається, коли йде відчинити двері й бачить на порозі похмурих детективів Вебба і Мун. Чого їм тепер треба? Коли це припиниться? Бажають, щоб вони допомогли їм забити останній цвях у труну Кіта Ньюелла? Вона хоче покінчити з цим — хоче, щоб усе скінчилося. 

— Доброго ранку, — суто діловим тоном вітається Вебб. — Ваш чоловік удома? 

— Так, — каже вона, машинально відчиняючи двері ширше. Озирається, коли чує, як ззаду підходить Пол. 

— Чого ви хочете? — стримано питає Пол. 

— Ми маємо ще кілька запитань, — говорить Вебб. 

— Я вже відповів на всі ваші запитання, — протестує Пол. 

Але вигляд у нього стурбований, Олівія це бачить. Він теж не хоче говорити з ними про Кіта. 

— Ми хотіли б, щоб ви приїхали до відділку. 

— Навіщо? Хіба ви не можете спитати мене тут? 

— Ні. Ми хочемо ще раз записати допит. 

— А якщо я відмовлюся? 

— Тоді, боюся, нам доведеться вас заарештувати, — не змигнувши оком каже Вебб. 

Олівія раптом лякається. Навіщо вони повернулися по її чоловіка? Що змінилося? 

На сходах з’являється Рейлі. 

— Що відбувається? 

Олівія з тривогою дивиться на свого сина, не в змозі дібрати слів, щоб розповісти йому. 

— Ми хотіли б, щоб ви теж під’їхали, місіс Шарп, — говорить Вебб. — До вас ми теж маємо кілька запитань. 

Вони залишили Пола Шарпа в кімнаті для допитів чекати на адвоката. Між тим Вебб також запросив Ґленду Ньюелл з’явитися на допит. Детективи поговорять з двома дружинами, доки не з’явиться адвокат. Почнуть з місіс Шарп. 

Вона нервово сидить у кімнаті для допитів. Вебб переходить одразу до суті. 

— Місіс Шарп, це не забере багато часу, — каже він. — Я так розумію, запасні ключі від хати ви ховали в сараї під каністрою. 

— Так, — каже Олівія. 

— Хто знав про заховані ключі? 

Вона кахикає. 

— Ну, ми знали, звісно. Мій чоловік і я. 

— Хтось іще? 

— Наш син знав. 

Він чекає. Вона тихо додає: 

— І Кіт Ньюелл про них знав. Мій чоловік розповів йому минулого літа, що ми стали класти їх туди після того, як одного разу доїхали аж до хатини, а ключі забули вдома. 

— Хтось іще? 

Олівія засмучено хитає головою. 

— Ні. Не думаю. 

— Бачте, у цьому й проблема, — каже Вебб. Чекає, доки вона погляне йому в очі. — Ми не вважаємо, що її вбив Кіт Ньюелл. Але хто б це не був, він прибрав місце злочину, а потім повернув ключі до тієї схованки. 

Вона з жахом дивиться на детектива, усвідомивши значення цих слів. 

Розділ тридцять восьмий

Ґленда дивиться на детективів, не знаючи, як поводитись, що робити. У кімнаті для допитів немає нічого, окрім столу й стільців. Це лякає. Ось де її чоловік провів стільки часу. Усі ці години, коли вона не уявляла собі, що відбувається у відділку — а тепер починає уявляти. Він досі десь тут, в іншій кімнаті для допитів, можливо, такій самій, як ця. Що він розповів детективам? Про що вони думають? Чи розкажуть їй? Чи лише ставитимуть нескінченні запитання, намагаючись змусити її виказати Кіта? 

— Місіс Ньюелл, — починає Вебб. 

Ґленда дивиться на нього неприязно. Вона зла на нього, зла й налякана. Вона проситиме адвоката, якщо вирішить, що в цьому є необхідність, — та поки що вважає, що може з цим упоратись. 

— Ви знали, що у вашого чоловіка був роман з Амандою Пірс? 

— Ні. 

— Він зізнався в цьому, — прямо каже детектив. Вона дивиться на нього й повторює: 

— Я не знала. 

— Ви знайомі з літньою хатинкою Шарпів, чи не так? — питає Вебб. 

— Так. Шарпи — наші добрі друзі. — Ґленда робить паузу. — Ми були там у червні цього року й ще раз у липні. 

— Вам відомо, де вони тримають запасні ключі? — питає далі детектив. 

Вона завмирає. 

— Перепрошую? 

Вебб дивиться на неї пильніше, і це її нервує. 

— Вам відомо, де тримають запасні ключі від хатини? — повторює він. 

— Запасні ключі? Я не знаю про запасні ключі, — каже Ґленда. 

Вебб не зводить з неї очей. 

— Ваш чоловік розповів нам, що ви знали, де зберігають запасні ключі. 

Ґленда відчуває, як під пахвами проступає піт. Тут спекотно. Забагато тіл у тісноті. Вона совається на місці. 

— Він помилився. Сама не знаю, чому він вам

1 ... 61 62 63 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хтось знайомий, Сумка Шері», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хтось знайомий, Сумка Шері"