Террі Пратчетт - Химерне сяйво
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Невеличкий дарунок, — усміхнувся він. — Він вам знадобиться.
Він поспішив назад до своєї крамниці, пролунав дзвінок, самотня вивіска з написом «Приходьте завтра знову за п’явками Спунфетчера, малими кровопивцями» з клацанням з’явилась на дверях, і крамниця розтанула на тлі цегляного муру так, наче її там ніколи й не було. Двоцвіт нерішуче торкнувся стіни, не вірячи власним очам.
— Що там у мішечку? — поцікавився Ринсвінд.
То був мішечок з грубого коричневого паперу, з мотузяними ручками.
— Якщо у нього раптом виростуть ніжки, я не хочу про це знати, — сказала Бетан.
Двоцвіт зазирнув всередину і вийняв те, що в ньому лежало.
— Оце й усе? — пирхнув Ринсвінд. — Хатинка, обліплена мушлями?
— Вона дуже практична, — виступив Двоцвіт на її захист. — В ній можна тримати цигарки.
— А вони — саме те, без чого тобі ніяк не обійтися, еге ж? — ущипливо сказав Ринсвінд.
— Я б погодилася на пляшечку олії для засмаги сильної дії, — озвалася Бетан.
— Ходімо, — сказав Ринсвінд і рушив вулицею вперед. За ним слідом пішли всі решта.
Двоцвіту спало на думку, що кілька втішних слів були б зараз не зайві, якась делікатна легка бесіда, щоб розвіяти пригнічений настрій Бетан.
— Не хвилюйся так, — сказав він. — Цілком можливо, що Коен — досі живий.
— О, певна річ, я сподіваюся, що він — живий, — сказала вона, крокуючи мощеною вулицею, а заразом плекаючи особисту образу на кожного з них. — Він не дожив би до вісімдесятисемирічного віку на такій роботі, якби постійно помирав. Але ж його з нами нема.
— Як і мого Багажу, — зажурено мовив Двоцвіт. — Звісно, це не одне й те саме.
— Як думаєш, та зірка дійсно вріжеться в Диск?
— Ні, — впевнено сказав Двоцвіт.
— Чому ні?
— Бо Ринсвінд так не вважає.
Вона вражено на нього подивилася.
— От дивись, — вів далі Двоцвіт, — що зазвичай роблять з морськими водоростями?
Бетан, яка виросла на Вихрових рівнинах, тільки з розповідей знала про море і вирішила, що воно їй не подобається. Вона розгублено закліпала очима.
— Їдять?
— Ні, їх вивішують знадвору, і вони дають тобі знати, коли йтиме дощ.
Бетан збагнула ще одну важливу річ — безглуздо намагатися зрозуміти що-небудь з того, що говорив Двоцвіт, залишалося тільки плисти за течією бесіди і не проґавити момент, коли русло круто міняє напрямок.
— Зрозуміло, — сказала вона.
— Бачиш, отак і з Ринсвіндом.
— Як із водоростями?
— Атож. Якби було щось таке, чого б варто було боятися, він би вже боявся. А він не боїться. Та зірка — це, мабуть, єдине, чого він не боїться. Якщо він не тривожиться — повір, тут нічого переживати.
— Тобто дощу не буде? — спитала Бетан.
— Не буде. У метафоричному сенсі.
— Ба, — Бетан вирішила не уточнювати, що означає «метафора», щоб раптом не виявилося, що це якось стосується водоростей.
Ринсвінд обернувся до них.
— Не відставайте, — сказав він. — Вже недалеко.
— Недалеко до чого? — спитав Двоцвіт.
— До Невидної академії, звичайно.
— Ти добре подумав?
— Напевне, ні, та я все одно збираюся... — Ринсвінд замовк із перекошеним від болю обличчям. Він затиснув руками вуха і застогнав.
— Заклинання знову дошкуляє?
— Тря-ак.
— Спробуй помугикати.
Ринсвінд скорчив гримасу.
— Я збираюся позбутися цієї напасті, — сказав він, заплітаючи язиком. — Воно повертається туди, де йому місце. А я повертаю собі власну голову!
— Але в такому разі... — Двоцвіт почав і перервався на півслові. Їм усім було чути оте — віддалені наспіви і гупотіння десятків ніг.
— Як гадаєш, це зіркопоклонники? — спитала Бетан.
Це були вони. З-за повороту на віддалі сотні ярдів з’явилися перші ряди демонстрантів позаду обтріпаного білого прапора з восьмикутною зіркою на ньому.
— І не тільки, — відповів Двоцвіт. — З ними всі, кому не ліньки!
Натовп бурхливим потоком змив їх з місця і поніс вулицями. Щойно вони стояли серед безлюдної вулиці, і ось — разом з масою людей вже рухаються через усе місто.
У вологих підземних тунелях на найнижчому рівні Невидної академії, куди один за одним спускалися голови восьми магічних Орденів, слабко блимало світло смолоскипів.
— Принаймні тут прохолодніше, — сказав хтось із них.
— Нам не слід тут перебувати.
Траймон, який йшов попереду усієї групи, промовчав. Проте він напружено думав. Він думав про пляшку олії, запхану за пояс, і про вісім ключів, що несли чарівники — вісім ключів, котрі відімкнуть вісім замків, що втримують «Октаву» прикутою ланцюгами до пюпітра. Він думав і про те, що старі чарівники, які відчували, що магія потрохи розсіюється, — зайняті власними клопотами і, мабуть, менш пильні, ніж мали би. Він також думав про те, що через кілька хвилин «Октава», наймогутніше скупчення чарів на Диску, опиниться у нього в руках.
Незважаючи на прохолоду в тунелі, він почав пітніти.
Вони підійшли до окантованих свинцем дверей, вмонтованих у камінь. Траймон взяв масивний ключ — добротний, справний залізний ключ, не те що оті фігурні й незручні, якими відімкнуть «Октаву», — бризнув на замок трохи олії, вставив ключа і повернув. Зі скрипом протесту замок відімкнувся.
—
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Химерне сяйво», після закриття браузера.