Тонке Драгт - Лист до короля
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Було б добре поїхати з Ардоком, — розмріявся Пак-кі, — коли вони рушили далі. — Я ще ніколи не їхав возом.
Несподівано Тіурі зупинився й подивився на нього.
— Що сталося? — спитав Паккі.
— Ти мав провести мене лише через гори! Може, настав час повертатися до Менауреса?
— То що, мені не можна піти з тобою далі? Менаурес казав так: «Якщо захочеш, можеш іти з ним далі». Я й піду, якщо ти не проти.
— Узагалі я проти.
— Але чому? Хочеш іти далі сам?
Звісно, Тіурі дуже хотілося, щоб Паккі залишився з ним, але він відповів:
— Це може бути небезпечно. Ні, я не хочу, аби ти йшов зі мною.
— Зрозуміло, та я не боюся. Дозволь, будь ласка, мені йти з тобою до Унавенстадта.
— Ні. Ліпше піду один.
Паккі розчаровано поглянув на нього:
— Ти справді так вважаєш? Гадаєш, від мене буде більше клопоту, аніж користі!
— Не в тім річ! Я вдячний тобі за все, але це справді.
— Годі! — перебив Паккі. — Ти вже все сказав. Кажеш: дуже небезпечно, але я готовий до цього. І Менаурес знав це, але дозволив іти, якщо я захочу. А я хочу! Можливо, ти маєш інші причини, щоб не брати мене з собою?
— Ні, — заперечив Тіурі. — Але причини, які я назвав, досить вагомі, щоб не брати тебе з собою.
— Та чхати мені на твої причини! Я знаю, що це небезпечно, що є Червоні Вершники і їхній шпигун Кобра. Удвох нам буде легше впоратися з усім цим, ніж одному. Ти хочеш іти швидко. я теж піду швидко. Дозволь мені піти з тобою, я буду твоїм зброєносцем, я готовий слухатися тебе у всьому!
Тіурі вагався. Чи міг він прийняти пропозицію Паккі?
— Думатимеш занадто довго — я піду, — пригрозив Паккі, — і йтиму назирці за тобою, як шпигун.
Тіурі засміявся.
— Тоді добре. Краще мати супутника, ніж переслідувача.
— Ура! — вигукнув Паккі й одразу рушив вперед, але невдовзі зупинився, чекаючи на Тіурі, який забарився, і низенько йому вклонився.
— Ваш покірний слуга, — вимовив він поважно.
— Не клей дурня, — розсердився Тіурі, — ми з тобою товариші по мандрах і рівні між собою. Друзі.
— Друзі!
Якийсь час вони весело крокували дорогою.
— Скажи, — раптом спитав Паккі, — якби ти був лицарем, чи міг би я стати твоїм зброєносцем?
— Я ще не лицар.
— А коли ти станеш ним?.. Чи хлопець, як я, не може бути зброєносцем?
— Звісно, може!
— І я теж міг би?
— Якщо захотіти, — засміявся Тіурі, — немає нічого неможливого. Я поклопочуся, щоб мене посвятили в лицарі, заради тебе.
— Чудово!
Вони спустилися швидко й без перешкод. Минули Філамен і надвечір були досить далеко від села. Вранці Паккі заявив:
— Я більше не можу бути твоїм провідником, бо ніколи не заходив далі. Тепер ти поведеш мене.
— Шукатимемо дорогу разом.
Це виявилося нескладно, адже Таккі все докладно розказав. Ще до полудня вони спустилися в передгір’я. Їм траплялися невеличкі поселення, інколи вони зустрічали людей, які привітно віталися, але не виявляли ані цікавості, ані здивування. Вони знову опинилися в населеному світі.
Паккі час від часу озирався.
— Прощавайте, гори, — вимовив він нарешті.
— Ти не шкодуєш, що пішов? — спитав Тіурі. — Ще не пізно повернутися.
— Для чого ти так говориш?! — розсердився Паккі.
Хлопці йшли і після заходу сонця: було доволі світло, а на ранок вони планували дістатися до Ардока. Уже пізно вночі знайшли місце для ночівлі в скирті сіна.
— Ну от, — полегшено зітхнув Паккі, — з горами по-кінчено. Відзавтра починається щось нове для мене -подорож рівниною. Я побачу міста й широкі річки, подумати тільки! Та ти це все бачив.
— Не зовсім. Ця країна мені також невідома, як і більшості з тих, хто живе на схід від гір.
Обидва замовкли, розмірковуючи над тим, які пригоди чекають на них у цій незнайомій країні, і невдовзі поснули.
Частина шоста. На схід від Райдужної річки
1. З Ардоком до Данґрії
У сірій передсвітанковій імлі Тіурі та Паккі йшли вздовж річки, на протилежному березі схилами розляглися виноградники.
— Схоже, що це вже землі Ардока, — припустив Тіурі.
Трохи далі за виноградниками стояв великий кам’яний будинок, оточений дерев’яними коморами та стайнями.
Юнаки вийшли на міст, перекинутий через річку, і зупинилися, роздивляючись навколо. У будинку вже попрокидалися, і деякі вікна світилися. Було чутно голоси, іржання коней та інший ранковий гамір. З будинку вийшов кремезний чоловік, у правиці він тримав молоток, а під лівою рукою — короб. Він помітив юнаків, але нічого не сказав, поставив короб на землю, покопирсався в ньому і заходився лагодити віконницю.
Паккі й Тіурі підійшли до нього:
— Доброго ранку!
— Га? — чоловік припинив стукати молотком.
— Доброго ранку, — повторили хлопці.
— Дякую, навзаєм, — відповів чоловік і знову почав несамовито стукати, та так, що було неможливо щось і сказати. Врешті він таки поклав молоток до короба і подивився на юнаків:
— Раненько у вас, хлопці, день починається. Хто ви, незнайомці? Я вас тут раніше ніколи не бачив.
— Ми прийшли з гір, — сказав Паккі.
— З того боку, звісно? Нечасто в нас такі гості.
Він підсмикнув штани та з-під насуплених брів уважно подивився на хлопців. Довге сплутане руде з сивиною волосся та борода надавали йому чудернацького вигляду.
— Це садиба Ардока? — спитав Тіурі.
— Вгадали. Це садиба Ардока під тінню Великих гір. Ви навмисне так далеко йшли, щоб спитати про це?
— Ми хотіли б поговорити з Ардоком, — повідомив Тіурі.
— З Ардоком, кажете, поговорити. Ви що ж, думаєте, цей поважний пан прокидається о такій ранній порі?
— Якщо він і спав, то ви давно вже розбудили його своїм грюканням, — зауважив Паккі.
Чоловік засміявся.
— Мабуть, ти маєш рацію. Але невже ви сподіваєтеся просто зараз із ним поговорити?
— Саме про це ми й хотіли вас запитати, — сказав Тіурі.
— А
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лист до короля», після закриття браузера.