Anael Crow - Намі-но хіме. Книга 3, Anael Crow
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Краще вже тут. Серед прим’ятої трави та коріння вона влаштує кубельце, де народжуватимуються сни. Вистелить його м’яким мохом і вляжеться спати.
Так вона й зробила. Вигрібла яму поглибше, щоб спека, яка розійшлася на повну силу і сочилася крізь худу крону, не душила її уві сні, і вляглася, скрутившись клубочком. Солодко позіхнувши, налаштувалася на те, аби не прокидатися ні від тріску гілок, ні від пташиного посвисту, ні від чужої легкої ходи. Небезпечний лад! Для розсудливої лисиці – неприпустимий. Як би міцно не спала кіцуне в своїй норі, захищена від усього світу земляними стінами, вона мала прокидалася від однієї беззвучної тіні, випадково кинутої на неї тривогою. Але мови про те, щоб спати безтурботно і не прокидатися по тривозі, зроду не було. Тим більше не в надійному схроні, а ось так, під старим деревом. Натрапити на неї може будь-хто. Проте часу підшукувати повноцінний притулок у неї не залишилося. От-от і цей світ розсиплеться на порох, і тоді прокинутися їй точно не доведеться.
Тож пані лисиця з вибором місця не зволікала. Вляглася, де зручніше. Поклала голову на купу хвостів і зріклася усього, що її оточувало.
Спочатку щось ще шуміло десь угорі і стрекотіло внизу. Але невдовзі всі звуки поступово злилися в один неподільний гул. Погудів-погудів і розтанув. В голові прояснилося, і в роті стало солодко, як від тістечок із червоної квасолі. Краєчком свідомості пані лисиця збагнула, що провалюється невідомо куди, підхоплена сонним потоком. Але уявляти себе в човні і тим більше скеровувати його веслом не наважилася. Нехай потік віднесе її подалі, виштовхне на берег, а там вона візьме ситуацію в свої руки. Тому пані лисиця нічому не опиралася, а віддалася на милість течії...
…Тіло огорнуло теплом, а Нічна Пані все пливла і пливла. Священний ритуал не варто порушувати в жодному разі, якщо сподіваєшся на щасливий кінець. Особливо той, що прив’язаний до фізичної звички впадати в блаженне безпам’ятство, аби потім керувати сном на власний розсуд. Пані лисиця робила все як завжди, і поводилася, як завше, щоб нічим не порушити встановленого за шістсот років порядку. Досить і того, що Світовий Порядок значно похитнувся; її власний устрій залишиться незмінним. Зумій вона примусити себе до порядку, і це може допомогти їй відновити колишній образ світу. Не для одної неї, але для всіх.
Втручатися в плин подій пані лисиця не поспішала, дозволяла нести себе туди, куди заманеться її сонним бажанням. А під кінець шляху взагалі розслабилася, наситившись творчою силою і збіравшись із фантазією.
Мілину відчула відразу – не таку, на якій їй доводилося бувати, подорожуючи наяву по воді. Швидше умоглядну, ніж фізичну, і не могла не зрадіти тихій заплаві, куди пристав її розум. Поніжившись у лагідних водах ще трохи, вона почекала, доки під лапами з’явиться хитка сонна твердь, підняла повіки і звелася на ноги.
Кіцуне стояла посеред строкатої галявини. Зелені коники стрибали у високій траві, раз у раз штовхаючи лапками голівки блакитних дзвіночків, через що ті вдарялися один об одного і дзвеніли. Гаряче сонце пекло прямісінько в тім’я, і сонна пані поспішила сховатись від нього під покривом високого гінгко. Вмостившись у тіні, вона витягла взуті в чорні «чобітки» ноги і відкинула кудлату голову.
Над рудою маківкою, на найтовшій розлогій гілці, над тим самим місцем, де вона рятувалася від всюдисущої спеки, сидів сріблясто-чорний лис. Зобразивши на вузькій морді подобу посмішки, він привітав пані Акемі з висоти свого положення:
– Чудовий день, чи не так?
Лисиця здригнулася. Отже сон її був не такий глибокий, як вона очікувала, якщо в ньому були присутні персонажі, якими вона не могла управляти.
Втім, персонаж був не зовсім незнайомим і викликав у неї чітку асоціацію. Немає жодних сумнівів, що це вона створила його силою уяви, оскільки прообраз нині був для неї недосяжний. Нехай так. Чекаючи, коли провалиться в обійми сну ще глибше, вона може дати собі маленьку поблажку і звернутися до нього на ім’я:
– Що ви там робите, пане Мамору? – спитала вона, мружачись на яскраве світло, яке пробивалося крізь крону. – Чи не бажаєте спуститися?
Лис посміхнувся ще ширше.
– Може, це вам варто піднятися?
– Можливо, я так й зробила б, якби мала змогу, – прокричала вона йому.
Подумки пані лисиця завважила, що сон наповнений символами. Непереборна висота гінгко уособлювала багато помилкових переконань, через які їй так і не вдалося переступити наяву. Тепер уже пізно, і каялася пані лисиця неохоче – настільки, наскільки дозволяла лисяча гордість.
– Як побажаєте, – байдуже відповів чорний нахаба і розвів лапами. – Тут все підпорядковане вашому бажанню.
Згадка про те, що все у світі робиться за бажанням бога-творця, вкотре переконала Нічну Пані в тому, що вона знову вступає у свої законні права. Бажання – перший крок до творчості, і незабаром вона візьметься за старе з усім старанням.
– У такому разі, чи не могли б ви надати мені незначну послугу? – звернулася вона до звіра, який сидів угорі.
– Їз превеликим задоволенням, – згідно відгукнувся той, звішуючи з гілки всі чотири лапи.
– Зверху вам, мабуть, добре видно все, що робиться внизу...
– Припустимо...
– Чи не видно вам, бува, Ідзанамі, народженої людиною?
– Навіщо ж так далеко заглядати? – здивувався лис. – Шукайте її у власному животі. Усі явлені боги пов’язані між собою найтоншими узами.
Пані лисиця задумливо опустила голову на лапи. У словах співрозмовника був сенс. Можливо, протягнувши від себе тонку, уявну ниточку до колишньої своєї вихованки або просто уявивши її образ, вона здатна пробратися в її сон і побачити те, що бачить Ідзанамі. Як добре було б зовсім не докладати до порятунку світу зусиль! Бездіяльності пані лисиця не любила, але останнім часом дуже втомилася. Після всіх пережитих пригод їй хотілося йти найпростішим шляхом до досягнення мети.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Намі-но хіме. Книга 3, Anael Crow», після закриття браузера.