Себастьян Фолкс - Пташиний спів
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Уїр помовчав якусь мить. А потім зізнався:
— Хочете, я вам щось розповім? У мене ніколи не було жінки.
— Що? Ніколи? — Стівен подивився на нього, аби пересвідчитися, що той не жартує. — Скільки вам років?
— Тридцять два. Я хотів, завжди хотів, але вдома це здійснити дуже важко. У мене були страшенно суворі батьки. Я ходив на побачення раз чи два... Але ті дівчата — вони хотіли одружитися. У місті були і робітниці — але ті з мене лише насміхалися.
— Вам не цікаво, як це?
— Звичайно, цікаво. Але зараз для мене це стало настільки важливим, що я боюся.
Стівен помітив, що Уїр перестав слухати звуки снарядів. Він роздивлявся свої руки, занурений у роздуми.
— А чому ви не пішли в один з тих закладів у селі, куди ходять усі солдати? Я певен, що ви знайшли б якусь привітну — і недорогу — жінку.
— Ви не розумієте, Рейзфорде. Це не так легко. Для вас це інакше. У вас, мабуть, були сотні жінок.
Стівен похитав головою.
— Господи, звичайно ж ні. У нас у селі була дівчина, до якої всі ходили. Перший раз в усіх хлопців ставався із нею — їй треба було принести лише плитку шоколаду або трохи грошей. Вона — простачка, але ми всі були їй дуже вдячні. Звичайно ж, вона завагітніла — але ніхто не знав, від кого. Мабуть, від якогось п’ятнадцятирічного.
— І що, у вас більше нікого не було?
— Ні, були й інші. Усі чекають, що хлопці мають постійно це робити — бо можна ж і захворіти. Навіть матері так думають. У цьому, власне, і різниця між селом у Лінкольнширі та — звідки ви?
— Лемінгтон-Спа.
— Ну звичайно ж! Суцільна респектабельність! — Стівен посміхався. — Не пощастило вам.
— Ще би! — Уїр розсміявся.
— Молодець.
— Про що ви?
— Ви смієтеся.
— Я п’яний.
— Немає значення.
Уїр налив собі іще і відхилився на задніх ніжках стільця.
— Так і що? Усі ці жінки, Рейзфорде, що...
— Не так багато їх і було. Тільки чотири чи п’ять.
— Все одно немало. А була у вас жінка, яку кохали? З якою постійно цим займалися?
— Так, була така.
— Лише одна?
— Так, лише одна.
— І як це було? Це ж мало бути інакше, ніж з іншими?
— Ви праві, це по-іншому. Це зовсім по-іншому. Приплітаються додаткові почуття.
— Ви маєте на увазі, що ви... ви були закохані у неї?
— Мабуть, так. Я тоді й сам не знав. Я відчував нестримний потяг до неї.
— І що сталося із цією жінкою?
— Вона пішла.
— Чому?
— Я не знаю. Просто одного вечора я повернувся додому — а її немає. Вона не лишила ані листа, ані повідомлення.
— Ви були одружені?
— Ні.
— І що ви зробили?
— Нічого. Що я міг зробити? Не міг же я її переслідувати. Просто відпустив.
Уїр помовчав якусь хвилину. А потім запитав:
— Але ж... коли ви з нею... ну, ви розумієте... то ж було інакше, ніж з дівчиною у селі? Чи це завжди однаково?
— Коли вона пішла, я не думав про це. Відчував себе так, ніби хтось помер. Знаєте, як дитина, коли мама або тато кудись зникли, — Стівен подивився на нього. — Вам треба самому це відчути. Наступного разу у відпустці. Хоча, мабуть, жінку і тут можна знайти. Мої солдати точно знають.
— Не кажіть дурниць, — всміхнувся Уїр. — Так що ця жінка? Ви думаєте про неї? У вас лишилося щось на пам’ять?
— У мене була її каблучка. Але я викинув.
— Ви думаєте про неї, коли лежите тут під обстрілом?
— Ніколи.
Уїр потрусив головою.
— Не розумію. Я, мабуть, думав би.
На вулиці запанувала тиша. Двоє чоловіків подивилися один на одного у скупому світлі — сірі стомлені обличчя. Стівен позаздрив невинності відкритого обличчя Уїра. Сам він уже втратив будь-який зв’язок із земним щастям, яке буває там, де не чути пострілів. Сиве волосся на його скронях та над вухами нагадувало про це.
— А ви? До війни ви були самотнім?
— Так. Я жив з батьками — ніяк не міг від них піти.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пташиний спів», після закриття браузера.