Террі Пратчетт - Озброєні, Террі Пратчетт
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Вони знову опустили очі.
— Наприклад, клоуном або блазнем? — замислився Щебінь.
— Щебню, він мав на увазі не дурня з дзвіночками, — спокійним тоном пояснив Морква. — Він мав на увазі, що потрібно бути просто ідіо…
Він зупинився і подивився на стелю.
— О Боги, — сказав він. — Отак просто?
— Отак як? — спитала Анґва.
Хтось постукав у двері. Це був не ввічливий стукіт. Якщо такому не відчинити, то він просто увійде разом із дверима.
У кімнату впав вартовий. У нього не вистачало половини броні і був синець під оком, але в ньому досі можна було впізнати Черепа Червонодерева, вартового Денної сторожі.
Колон допоміг йому звестися на ноги.
— Черепе? Що, бійка?
Череп подивився на Щебня і пхикнув.
— Гади напали на штаб Сторожі.
— Хто?
— Вони!
Морква поплескав його по плечу.
— Спокійно, зараз він — не троль, — почав він, — а молодший констебль Щебінь — не салютувати! — Тролі напали на Денну сторожу?
— Вони ламають бруківку!
— Їм не можна довіряти, — зауважив Щебінь.
— Кому? — здивувався Череп.
— Тролям. Неприємні типи, як на мене, — сказав Щебінь з усією переконаністю троля зі значком. — За ними потрібно пильно стежити.
— А що з Вивертом? — поцікавився Морква.
— Не знаю! Ви повинні щось зробити.
— Нас розпущено, — сказав Колон. — Такий наказ.
— Та щоб тебе!
— Що ж, — радісно сказав Морква. Він витягнув з кишені шматочок олівця і зробив маленьку галочку у своєму чорному блокноті. — У тебе досі є той будиночок на Простецькій вулиці, так? Сержанте Червонодереве?
— Що? Що? Так! Що з того?
— А орендна плата досі не більша, ніж фартинг на місяць?
Червонодерев дивився на нього одним справним оком.
— Ти в нас не як усі чи що?
Морква подарував йому велику усмішку.
— Можливо. Що ж. То більше фартинга чи ні? Що скажеш?
— Там ґноми бігають, шукаючи бійки, а ти розпитуєш мене про нерухомість?
— Фартинг?
— Не будь дурнем! Там не менше п’яти доларів на місяць!
— Ага, — сказав Морква, знову тицьнувши олівцем у сторінку блокнота. — Це, звичайно, інфляція. І, здається, у тебе є місце для приготування їжі… І принаймні два і третина гектарів землі і більше половини корови?
— Ну добре, так і є, — нервувався Червонодерев. — Це якийсь жарт, чи що?
— Здається, вимоги щодо власності ти ледь-ледь, але пройшов, — сказав Морква. — Відповідно до законодавства, для громадян з хорошою репутацією можуть бути застосовані поблажки. Нарешті, як гадаєш, чи не відбулося у місті злісних порушень закону та порядку?
— Перекинули тацю Нудля Від-Душі-Відриваю. А його самого змусили з’їсти дві ковбаски його ж власного виробництва!
— Ото справи! — сказав Колон.
— Без гірчиці!
— Я думаю, відповідь можна зрозуміти як «так», — підсумував Морква. Він знову поставив галочку на сторінці і впевнено згорнув блокнот. — Добре, пора, — сказав він.
— Нам казали… — почав Колон.
— «Відповідно до законів і постанов міста Анк-Морпорка, — процитував Морква, — кожен житель міста, у разі виявлення злісного порушення закону та порядку, повинен на вимогу службовця міста, громадянина з хорошою репутацією — далі про власність і подібне — вступити до народної міліції для оборони міста».
— Що це означає? — сказала Анґва.
— Міліція… — задумливо повторив сержант Колон.
— Чекай, ти не можеш цього зробити! — закричав Червонодерев. — Це нісенітниця!
— Це закон. Чинний, — спокійно відповів Морква.
— У нас ніколи не було міліції! Вона нам ніколи не була потрібна!
— Дотепер.
— А тепер подивися на мене, — сказав Червонодерев, — ви повернетеся зі мною до палацу. Ви вартові.
— І ми будемо захищати місто, — сказав Морква.
Люди метушилися коло штабу Сторожі. Морква зупинив парочку, просто виставивши руку.
— Пан Попкорніс, чи не так? — спитав він. — Як іде торгівля у бакалійній крамничці? Вітаю, пані Попкорніс.
— А ви не чули? — сказав огрядний чоловік. — Тролі підпалили палац!
Він простежив за поглядом Моркви вгору по Широкому шляху, туди, де стояв палац, темний у ранньому вечірньому світлі. Жодного язика полум’я з вікон. Пожежі не було.
— Та невже? — іронічно перепитав Морква.
— А ґноми б’ють вікна і все навкруги! — додав бакалійник. — Ми всі у небезпеці!
— Їм не можна довіряти, — сказав Дуболом.
Бакалійник дивився на нього.
— Ти ґном?
— Дивовижно! Як люди це розуміють? — здивувався Дуболом.
— Ми йдемо геть. Я не хочу, щоб ці маленькі дияволята зґвалтували пані Попкорніс! Ви ж знаєте, що вони кажуть про ґномів!
Вартові мовчки спостерігали, як пара знову злилася з натовпом.
— Особисто я — ні, — сказав Дуболом наче сам до себе. — Що вони там кажуть про ґномів?
Морква вполював чолов’ягу з тацею.
— Сер, ви не могли б розповісти, що тут відбувається? — озвучив він своє ввічливе прохання.
— І розповісти, що там кажуть про ґномів? — додав голос позаду нього.
— Це не сер, це Нудль, — сказав Колон. — Подивися лишень, якого він кольору!
— А він повинен бути таким блискучим? — поцікавився Щебінь.
— Все добре! Добре! — сказав Нудль. — Га! Стільки людей, яким можна продати мій товар!
— Нудлю, що відбувається? — наполягав Колон.
— Кажуть… — почав зеленопикий Нудль.
— Хто каже? — уточнив Морква.
— Вони кажуть, — сказав Нудль. — Сам знаєш. Вони. Усі. Вони кажуть, що тролі убили когось у Лялечках, а ґноми розбили цілодобову крамничку гончарних виробів троля Крейдяна, потім розбили Латунний міст і…
Морква глянув на дорогу.
— Ви щойно пройшли через Латунний міст, — сказав він.
— Ну то й що? Так кажуть! — не зупинявся Нудль.
— А, розумію, — Морква розправив плечі.
— А чи часом вони не казали ще чогось про ґномів?.. Ну, може, щось таке… цікаве… — не вгамовувався Дуболом.
— Здається, нам доведеться піти і поговорити з Денною сторожею про арешт Вуглеморда, — сказав Морква.
— У нас немає зброї, — заперечив Колон.
— Я впевнений, що Вутлеморд ніяким чином не причетний до вбивства Клевця, — сказав Морква. — Наша зброя — правда. Що нам може нашкодити, якщо ми озброєні правдою?
— Ну, арбалет може. Стріла може увійти прямо в око, а вийти на потилиці, — сказав сержант Колон.
— Гаразд, сержанте, — сказав Морква, — то де нам взяти ще зброї?
У заході сонця вимальовувалася будівля арсеналу.
Досить дивним був той факт, що у місті, яке покладалося на обман, хабарництво та асиміляцію як засоби боротьби за свої інтереси, є арсенал. Але, як сказав сержант Колон, після того, як виманиш у ворога зброю, її ж потрібно десь зберігати.
Морква постукав у двері. Через деякий час до дверей підійшли, і невелике віконце відчинилося. Голос за дверима підозріло запитав:
— Чого вам?
— Капрал Морква, міська міліція.
— Не чув про таку.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Озброєні, Террі Пратчетт», після закриття браузера.