Сара Стрідсберг - Бекомберґа. Ода моїй сім’ї
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Тепер є тільки завершення.
— І як знати, що оповідь закінчується?
— Про це просто знаєш.
З нічного неба летять одинокі сніжинки, лягають на траву, ніби тонкий шар пудри. Я щільніше натягаю на себе куртку.
— Лоне, бачиш ту самотню зірку, он там над деревами?
— Так.
— Коли вона падає, настає кінець.
IIIОстання розмова (Про самотність)
Однієї ночі я бачу, як падає зірка, залишаючи за собою молочно-біло смужку в нічному небі, Їм знову пише мені з Каріньо, це нагадує довгі листи з дитинства.
— Єккі, мені тут так самотньо. Хочу, щоб ти про це знала, таке відчуття, ніби це останній раунд. Не засмучуйся. Ти ж знаєш, як воно буває.
У телефоні знову Їмовий голос. Глухий і пригнічений, звучить так, наче він довго лежав під водою.
— Слухай, Єккі…
— Привіт, Їме. Як тобі там?
— Самотньо… Розумієш?
— Так.
Я прислухаюся, щоб вловити шум моря поміж його слів, але навколо нього цілковита тиша, наче він, нарешті, зчепив двері, які завжди відчинялись і гримали від вітру навіть уночі, крізь які пісок, мушлі і мертві комахи залітали до будинку в Каріньо, та так і лежали купами під стінами. Чути лише, як спалахує сірник, а тоді дим виходить з його рота й розсіюється навколо його самотньої постаті за кам’яним столом у вітальні.
— Про що ти думаєш, Єккі?
— Про те, що я завжди боялася захворіти.
— Тобто — захворіти?
— Збожеволіти.
— Але ж цього не сталося.
— Іноді мені хочеться, щоб це сталося і щоб я вже не мусила боятися.
Зненацька його голос звучить так чисто, він м’який, присутній, тверезий.
— Але ж послухай, ти не захворіла. Ти стала кимось іншим.
Я дивлюсь, як палає далекий небокрай і на великі хмари, підсвічені останнім світлом.
— Звідки ти знаєш?
Він довго мовчить, чути лише, як він сильно вдихає, коли затягується сигаретою.
— Не знаю, Єккі, але раніше я завжди так боявся, що ти позбавиш себе життя, а тепер не боюся.
— Чому?
— Я завжди думав, що ти приречена на ту ж темряву, що і я, але тепер розумію, що це не так. Я просто знаю, що у тебе все буде інакше. Сподіваюся, що у Маріона теж.
Що робити з таким благословенням, думаю я, сидячи вночі з дванадцятьма блакитними намистинами в руці, все ще чекаючи, що життя схопить мене і понесе, що воно, нарешті, почнеться.
— Не чекай, — каже Їм, ніби прочитавши мої думки, — життя ніколи не починається, воно просто закінчується. Несподівано. Ось так.
І я чую, як він клацає пальцями в повітрі, а тоді ми знову мовчимо, на фоні чутно музику з грамофона. М’які тони серед ночі, останні звуки з Каріньо. Я думаю про Маріона, коли він був меншим, він завжди намагався впіймати великим і вказівним пальцями літаки у небі, він ніяк не розумів, що вони на величезній відстані, йому здавалося, що це маленькі іграшкові літачки, які можна тримати в руці.
— Я завжди думала, що могла б урятувати тебе, — шепочу, — але, напевно, нікого не можна врятувати від самого себе. Можливо, ти весь час це знав, знав, що такого не буває, і тільки я в це вірила.
Їм тихо сміється.
— Єккі, чорт забирай, звісно, я хотів цього, і лише цього, але це було неможливо, нічого не виходило. Твої зусилля не мали жодного значення.
— Жодного значення?
— Жодного.
А тоді я знову чую море, великий гул, може, тепер він відчинив двері і курить, стоячи у дверях.
— Єккі, я б хотів запитати у тебе дещо. Тому зателефонував. Остання справа.
—
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бекомберґа. Ода моїй сім’ї», після закриття браузера.