Юрко Вовк - Пам’ять крові
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
– Згоден, Левоне. Давай п’ятірню.
Вони потиснули один одному руки, ніби закріпивши цим потиском одностайність своїх переконань.
Вже трохи обмілілий, проте ще досить глибокий посередині, Буг ніс свої води до Вісли, раз по раз закручуючи на згинах небезпечні круториї.
Луцьк
2016
Від автораУ цьому романі, який мав бути написаний ще кілька років тому, описи всіх подій, які стосуються польсько-українського протистояння на Волині, в Галичині та Закерзонні в сорокових роках минулого століття, ґрунтуються на архівних документах та свідченнях очевидців. Перші були значною мірою почерпнуті з книги голови Українського інституту національної пам’яті Володимира В’ятровича «За лаштунками „Волині-43“», другі – з унікальних матеріалів спогадів свідків тих подій, зібраних у селах Володимир-Волинського району відомим волинським краєзнавцем Ярославом Царуком. Я глибоко вдячний їм за документальну і консультативну підтримку в написанні цього твору.
Звісно, «Пам’ять крові» – це художній твір, а в художньому творі авторський домисел превалює над реальними подіями. Але не в описанні фактів жорстоких знущань над мирним населенням, які подані в цьому романі. Я довго роздумував, чи описувати присутні в цій книзі сцени насильства так, як про них розповідали очевидці. І врешті вирішив, що не маю морального права хоча б щось змінювати у свідченнях людей, які не лише бачили всі ці жахи, а й прожили з ними у власній пам’яті довгі десятиліття, щоб розповісти про це нащадкам.
Передбачаю можливі закиди, що книжка має антипольську складову. Відкидаю їх з однієї простої причини: все, що написано в цій книзі, правда. Як кажуть у народі, правда в очі, якої бракує українській стороні протягом усього багаторічного діалогу з нашими західними сусідами на цю обопільно болючу тему. Вибачте, панове опоненти, але це так.
Вибач і ти, шановний читачу, за окремі надто натуралістичні епізоди, присутні в цьому романі. Та без них неможливо було б повністю відтворити страшну реалістику тієї «війни у війні». Бо п’ятдесят, або навіть дев’яносто відсотків правди, не буває…
Примітки1
Підштаники (пол.).
(обратно) 2Хрещений батько (діал.).
(обратно) 3Англійська булавка (пол.).
(обратно) 4Польські колоністи, здебільшого колишні вояки армії Пілсудського, які після встановлення влади Другої Жечі Посполитої були переселені на західноукраїнські землі.
(обратно) 5Східні землі (пол.).
(обратно) 6Закінчення роботи, в цьому випадку зведення будинку.
(обратно) 7Сорт тютюну.
(обратно) 8Жіночі черевички.
(обратно) 9Вітати, поздоровляти (діал.).
(обратно) 10Канікули (пол.).
(обратно) 11Плац, майдан.
(обратно) 12Віжки
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пам’ять крові», після закриття браузера.