Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Любовні романи » Дикое искушение, Стефані Амарал 📚 - Українською

Стефані Амарал - Дикое искушение, Стефані Амарал

196
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Дикое искушение" автора Стефані Амарал. Жанр книги: Любовні романи.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 118
Перейти на сторінку:
его кабинет была постоянным, навязчивым напоминанием о том, что произошло. Когда я смотрела на него, я обнаруживала, что погружаюсь в свои мысли чаще, чем мне хотелось бы признать. Это было все равно лучше, чем тогда, когда Лиам оставлял ее открытой, и я чувствовала, как его глаза жгут меня.

В них всегда была жалость, и вместо разочарования это вызывало во мне гнев. Это была эмоция, которую я презирала. Я никогда в жизни не нуждалась в чьей-либо жалости. Я не собиралась начинать сейчас.

За последние несколько дней я приняла несколько глупых и поспешных решений, при этом наведя себе полный бардак в голове, а необходимость смотреть на его чертовски красивое лицо изо дня в день только усугубляла ситуацию.

Почему он не мог просто выглядеть дерьмом? По крайней мере, я не буду поражаться каждый раз, когда он пройдет мимо или заговорит со мной. Как я могла противостоять этому?

Я не смогла, но я чертовски старалась.

Я ни в коем случае не могла наклониться ниже и позволить Лиаму увидеть, насколько глубоко на меня повлияло то, что он сказал. Я позволила себе плакать и валяться из-за этого, но не более того. Я не могла позволить ему увидеть, какую власть он имеет надо мной.

Жалко — мое имя могло бы стать синонимом в тезаурусе.

Сохранить эту маску, идеально расположенную с чертовой улыбкой, как вишенка на вершине, было чертовски тяжело, поэтому отсрочка выходных была очень кстати. Два дня — это мало, но в данный момент я бы взяла от него любой перерыв, какой только могла.

Вечеринка по случаю дня рождения Элисон стала прекрасным поводом выбросить все из головы. Хотя я не была «социальной бабочкой» и знала, что общение с людьми, которых я никогда не встречала, будет стоить огромной части моей ежемесячной нормы общения, я с нетерпением ждала этого.

Однако я все еще нервничала.

Во всяком случае, по крайней мере, я была бы рядом с Элисон. Она стала постоянным присутствием в моей жизни, скалой, на которую я могла опереться на каждом шагу. Я бы не пропустила это ни за что на свете. Она заслуживала того же.

Мы нашли общий язык во многих вещах, но у одного из них определенно был очень ограниченный список друзей. Что в отношении Элисон было странно. Она не была таким неуклюжим интровертом, как я. Напротив, она была веселой, общительной, надежной и такой хорошей подругой. Трудно было понять, почему у нее была только я.

Я чувствовала, что где-то здесь была какая-то история, но ей было так неловко говорить об этом, что я просто пока оставила ее в покое. Тем не менее, я была рада быть там, чтобы отпраздновать это с ней и ее семьей. Каким-то образом это заставило меня почувствовать себя частью чего-то. Для меня это определенно было впервые.

Глубоко выдохнув, я еще раз взглянула на свое отражение и наконец решила, что выгляжу нормально. Я выбрала бутылочно-зеленое платье длиной чуть выше колен с глубоким вырезом на спине, которое Элисон одобрила. У него не было декольте, но я уже обнажала достаточно кожи на спине, чтобы сделать это заявление.

Впервые на этой неделе я выспалась прошлой ночью, мешки и темные круги под глазами немного исчезли. Консилер также помог мне стать менее похожей на мертвеца.

Запрыгнув в такси, в которое я позвонила, я наконец ответила на сообщение Элисон, сообщив, что уже еду. Во время поездки я позволила своим мыслям немного блуждать, мысленно шлепая себя каждый раз, когда они приземлялись на Лиаме. Сегодняшний вечер был не для этого. Сегодня вечером я постараюсь быть открытой, познакомиться с новыми людьми и повеселиться для разнообразия.

Возможно, даже эта неловкость поможет мне на несколько часов отвлечься от Лиама и его чертовски красивого лица.

Когда я прибыла по адресу, который дала мне Элисон, я была поражена шедевром, стоящим передо мной. Одна только подъездная дорожка была достаточно большой, чтобы вместить как минимум десять машин, а особняк, стоявший на вершине холма, был потрясающе красив. Я вышла из машины и ощутила величие этого места.

Это тоже выглядело тревожно знакомым.

Фасад был построен из бетона, с окнами от пола до потолка и стальными панелями. Передний сад был простым, но таким красивым, с высокими деревьями, которым на вид было сто лет. Стратегическое освещение, сиявшее вместе с заходящим солнцем, окрасило сцену в оттенки мерцающего золота из сказочной мечты.

Я написала Элисон сообщение, сообщив ей о своем прибытии, наблюдая, как несколько других гостей пробираются внутрь великолепного архитектурного чуда. Всего через несколько секунд мой телефон загудел от ее ответа.

Элисон: Заходи. Твое имя в списке. Я встречу тебя в фойе.

— Я знаю тебя, — глубокий голос отвлек меня от инструкций Элисон, заставив меня обернуться и найти блондина с ледяными голубыми глазами из клуба. — Ты была в клубе с мисс Батталья.

— Прошу прощения, кто?

— Элисон. Ты была в «Деа Тацита» с Элисон. Пойдем, я отведу тебя внутрь, — я слегка улыбнулась ему и пошла рядом с ним к входу. — Я Макс, кстати, — сказал он, протягивая мне руку для пожатия.

— Приятно познакомиться, Макс. Я Джейми Харден, — я вспомнила его. Это был мужчина с пронзительным, обжигающим взглядом на Элисон. Она отмахнулась от этого как от пустяка, но он был здесь, проводил меня прямо в дом, не пробормотав ни слова парню, который держал у двери список гостей.

Я развернулась на пятках, наслаждаясь изысканным пространством. Вьющаяся лестница на верхний этаж, двойной потолок с огромной хрустальной люстрой, проклятый Сальвадор Дали, висящий рядом с безошибочно узнаваемым Поллоком.

Я ступила в другое измерение с прохладным бокалом розового шампанского в руке, который официант вручил мне, как только я переступила порог.

— Наконец-то ты здесь! — Элисон чуть не визжала позади меня, обнимая меня прежде, чем я успела сориентироваться.

— Они настоящие? — я должна была спросить.

— Ага, — она ответила беспечно, не признавая моего шока: — Я так рада, что ты это сделала.

— Я сказала, что сделаю это. Макс проводил меня внутрь, — я сказала, слегка кивнув ему и улыбнувшись, говоря спасибо, ожидая ее реакции. Я чувствовала, что между ними что-то есть, но никто из них даже намеком на что-то не выдал.

— Спасибо, Макс, — она отмахнулась от него: — Пойдем, позволь мне представить тебя всем. Но сначала настоящий напиток. Это розовое шампанское имеет вкус заплесневелых лепестков роз.

Я засмеялась и позволила Элисон протащить меня через дом прямо к тому месту,

1 ... 42 43 44 ... 118
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дикое искушение, Стефані Амарал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дикое искушение, Стефані Амарал"