Генріх Белль - Груповий портрет з дамою. Втрачена честь Катріни Блум. Дбайлива облога. Ірландський щоденник
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Палацовий ансамбль у Дрездені.
(обратно) 50Запалювальна суміш (жарг. часів другої світової війни).
(обратно) 51«Ми переможемо!» (ісп.).
(обратно) 52Мюле, гальма — настільні ігри.
(обратно) 53Юнацьку пристрасть (грецьк.).
(обратно) 54Прямий ефір, репортаж (англ.).
(обратно) 55Сучасний, той, що стежить за модою (англ.).
(обратно) 56По-модному (фр.).
(обратно) 57Джотто ді Бондоне (1266-1337) — італійський художник і скульптор.
(обратно) 58Мантенья, Андреа (1431—1506) — італійський художник і гравер.
(обратно) 59Як треба, як належить (фр.).
(обратно) 60Кетлін, дочка Улігена — символічний образ Ірландії.
(обратно) 61Буквально: «Не розумію» (мається на увазі оповідання німецького письменника Й. П. Гебеля «Каннітферштан», де голландці на будь-яке запитання чужоземця, як от: кому належать цей пишний будинок, кораблі в порту, чий це велелюдний похорон, відповідають: «Каннітферштан»).
(обратно) 62Перепрошую, вибачте (англ.).
(обратно) 63Німеччина (англ.).
(обратно) 64Тлумачний і орфографічний словник німецької мови, названий на честь автора.
(обратно) 65Ірландський різновид хокею.
(обратно) 66«День гніву...» (латин.) — початок католицького гімну.
(обратно) 67«Мейо — боже, поможи!» (англ.).
(обратно) 68Фуггер — німецький банкір, представник найбільшого торговельно-лихварського дому XV — XVII ст. На паперових грошах у ФРН зображено його портрет.
(обратно) 69Газета фашистської партії в Німеччині.
(обратно) 70Людина-кажан (англ.).
(обратно) 71Поганий (англ.).
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Груповий портрет з дамою. Втрачена честь Катріни Блум. Дбайлива облога. Ірландський щоденник», після закриття браузера.