Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Фентезі » Відьма 📚 - Українською

Томас Олд Х'ювелт - Відьма

293
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Відьма" автора Томас Олд Х'ювелт. Жанр книги: Фентезі.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 ... 114
Перейти на сторінку:
які накладав популярну попсу та ефекти швидкого руху. Йому це добре вдавалося, і результати вражали. Коли Стів останнього разу дивився канал сина на ютьюбі під назвою «ТайлерФлоу95», він мав 340 підписників і понад 270 тисяч переглядів. Тайлер навіть заробив трохи кишенькових грошей на рекламі, хоча й визнавав, що то геть замало.

— Що ти хотів запитати? — поцікавився Стів, і камера вмить повернулася до нього.

— Якби ти мусив приректи когось на смерть, кого б ти обрав: власну дитину чи жителів цілого села в Судані?

— Яке недоречне запитання!

— Власну дитину, — втрутилася Джоселін.

— Отакої! — звереснув Тайлер із чималим драматизмом. У вольєрі Флетчер насторожив вуха і знову зайшовся несамовитим гавкотом. — Ви це чули? Моя найрідніша мати без краплини жалю жертвує моїм життям задля якогось неіснуючого африканського села! Що це: вираз її співчуття до країн третього світу, або ж ознака розладу в нашій сім’ї?

— І те, й інше, дорогенький, — відповіла Джоселін і покликала, повернувшись у напрямку сходів: — Метте! Ми їмо!

— Я серйозно, тату. Уяви, що перед тобою дві кнопки. Натиснеш одну — помре твоя рідна дитина, тобто я. А натиснеш іншу — помре ціле село в Судані. А якщо не зробиш вибору протягом десяти секунд, вони обидві увімкнуться автоматично. Кого ти врятуєш?

— Абсурдна ситуація, — відповів Стів. — Хіба хтось може примусити мене зробити такий вибір?

— Зроби мені ласку.

— Та якби й так, правильної відповіді не існує. Якщо я врятую тебе, ти звинуватиш мене в тому, що я прирік на загибель ціле село.

— Але ж в іншому разі помремо всі ми, — наполягав Тайлер.

— Звісно, я дам загинути селу, а не тобі. Як я можу пожертвувати власним сином?

— Правда? — Тайлер аж присвиснув у захваті. — Навіть якщо у цьому селі повно дітей-солдатів, вкрай виснажених від недоїдання, в них роздуті животики і мухи дзижчать навколо їхніх очей, а ще там повно бідних матерів — жертв насильства, хворих на СНІД?

— Навіть і так. Ті матері зробили б так само для своїх дітей. Де ж Метт? Я зголоднів.

— А якби ти обирав між моєю смертю і смертю всіх суданців?

— Тайлере, такі питання не можна ставити, — втрутилась Джоселін, але її голос звучав не надто переконливо. Вона чудово знала, що, коли вже суперечка її чоловіка та старшого сина набрала обертів, втручання навряд чи матиме шанси на успіх, як, втім, і будь-яке втручання на ширшій політичні арені.

— Отже, татку?

— Тоді Судан, — сказав Стів. — А про що взагалі цей репортаж? Про нашу допомогу Африці?

— Про чесність, — відповів Тайлер. — Той, хто каже, що врятує Судан, бреше. А той, хто не хоче відповідати, лише виявляє політкоректність. Ми поставили це запитання кожному із викладачів. Тільки пані Редфірн, викладачка філософії, відповіла чесно. Та ще ти. — Він почув тупотіння молодшого брата, що спускався сходами, й гукнув до нього:

— Якби тобі, Метте, довелося когось відправити на смерть, кого б ти обрав — увесь Судан чи наших батьків?

— Судан, — почулася миттєва відповідь. Тайлер, перебуваючи поза межами кадру, кивнув у напрямку вітальні й провів пальцем по губах, ніби застібав «змійку». Стів кинув невпевнений погляд на Джоселін, але побачив, як вона кусає губу і зрозумів, що дружина бажає підіграти синові. За мить відчинилися двері й увійшов Метт, єдиним одягом якого був рушник, обернений навколо стану, — очевидно, він щойно вийшов із душової.

— Кльово, ти мені тільки-но додав тисячу переглядів, — сказав Тайлер. Метт зробив на камеру смішну гримасу, виляючи стегнами вперед і назад.

— Тайлере, йому лише тринадцять, — спинила старшого сина Джоселін.

— А я серйозно. Отой кліп, де Лоуренс, Бурак і я співаємо голі по пояс під фонограму «Пуссікет Доллз», він отримав понад 35 тисяч переглядів.

— То була майже порнуха, — відгукнувся Метт, підтягуючи собі стільця, і всівся спиною до вітальні та жінки у «лімбі». Стів і Тайлер обмінялися жартівливими поглядами.

— Ти не міг би хоч щось вдягнути, коли сідаєш за стіл? — зітхаючи, запитала Джоселін.

— Та ви ж самі хотіли, щоб я спустився й поїв! А мій одяг смердить, як кінь, і я навіть у душі не був. До речі, мамо, мені сподобався твій альбом.

— Який?

— У Фейсбуці, — набивши повний рот локшини, він відштовхнувся від краю столу й захитався на задніх ніжках стільця. — Мамусю, ти така крута.

— Я бачила це, любий. Постав стільця на чотири ніжки, інакше знову впадеш.

Проігнорувавши попередження, Метт переключив увагу на об’єктив Тайлерової камери:

— Можемо побитись об заклад, що ти навіть не хочеш знати, що я про це думаю.

— Дійсно, не хочу, братику, бо ти смердиш, як кінь. Краще б ти прийняв душ.

— Це запах поту, а не коня, — зауважив Метт, нітрохи не засмутившись. — Гадаю, твоє запитання надто легке. Набагато цікавіше запитати: а от якби тобі довелося послати когось на смерть, хто б то був: твоя дитина чи всі жителів Блек-Спрінга?

Флетчер знову загарчав низьким голосом. Стів виглянув на заднє подвір’я й побачив, як собака схилив голову низько до землі за дротяною сіткою й оскалив зуби, як дика тварина.

— Господи, що сталося з цим собакою, — запитав Метт, — окрім того, що він повністю схибнувся?

— А чи не з’явилася тут поблизу Бабуся? — невинно запитав Стів.

Джоселін опустила плечі й оглянула кімнату:

— Я її взагалі сьогодні не бачила.

З удаваною поспішністю вона поглянула через заднє подвір’я на розколотий червоний дуб наприкінці їхньої ділянки, де стежка вела угору. На стовбурі дуба висіли три камери спостереження, які вдивлялися у різні кутки Западини Філософа.

— Бабуся тут не з’явиться, — Метт посміхнувся з повним ротом, — бо як на це відреагують Тайлерові підписники?

Мати Джоселін багато років страждала на хворобу Альцгеймера і померла від інфекційного захворювання легенів півтора року тому, мати ж Стіва пішла з життя взагалі ще вісім років тому. В ютьюбі те навряд чи знали, але Меттові однаково було смішно.

Стів повернувся до старшого сина і сказав із непритаманною йому суворістю:

— Тайлере, ти це виріжеш, правда?

— Авжеж, тату, — він перемкнув тембр на канал «ТайлерФлоу95». — Що ж, перенесемо фокус уваги на рідну місцевість. Якби ти мав послати когось на смерть, о падре міо, кого ти обрав би: власну дитину чи решту жителів міста?

— В тому числі дружину і мого другого сина? — запитав Стів.

— Саме так, тату, — відповів Метт із поблажливою посмішкою. — Кого б ти врятував: Тайлера чи мене?

— Метью! — крикнула Джоселін. — Годі вже з цим!

— Я б врятував вас обох, — урочисто проголосив Стів.

— Оце й є політична коректність, тату, — посміхнувся

1 2 3 4 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відьма», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відьма"