Цзян Жун - Вовк-тотем
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Приказка в китайській мові.
(обратно) 160У вірші Лі Бо йдеться про заставу Нефритових воріт, збудовану в горах Тяньшань, через яку в Китай із Сіньцзяну завозили нефрит.
(обратно) 161Ян Юйхуань (719–156) — дружина 1-го рангу (ґуйфей — «дорогоцінна дружина імператора») танського імператора Сюань-цзуна, одна з чотирьох видатних красунь Давнього Китаю.
(обратно) 162Ґао Ліши (684–762) — євнух танського імператора Сюань-цзуна, належав до недоброзичливців Лі Бо при дворі.
(обратно) 163Мається на увазі класична історія про те, як відомий генерал часів Тридержав’я (220–280 pp.) Ґуань Юй утратив три наділи в місті Цзінчжоу.
(обратно) 164Для китайців у харчуванні зернові важать набагато більше, ніж м’ясо.
(обратно) 165Виробничо-будівельні корпуси — це воєнізовані структури, які почали засновувати в Китаї в 50-х pp. на окремих територіях компактного проживання національних меншин.
(обратно) 166Лю Бей — китайський полководець часів Тридержав'я.
(обратно) 167Мулан Паддок — місцевість на півночі сучасної провінції Хебей.
(обратно) 168Такий свисток закріплювався на перо голуба й захищав його від хижаків у повітрі.
(обратно) 169Герой роману М. Шолохова «Тихий Дон».
(обратно) 170Твір за авторством Й. Сталіна.
(обратно) 171Тут Цзян Жун подає цитату незавершеною, повністю див. «Древняя история Китая от первобытнообщинного строя до образования централизованного феодального государства». — М.: изд-во Академии Наук СССР, 1958. — С. 24–25.
(обратно) 172Мається на увазі один з п’яти першоелементів давньокитайської космогонії. Вважається, що в проекції на географічні реалії він відповідав західним землям, де рельєф складається переважно з піску й каміння, що робить життя людей там доволі складним.
(обратно) 173Тітонька Сянлінь — героїня повісті Лу Сюня «Побажання щастя», образ типової селянки-трудівниці.
(обратно) 174Неточне географічне поняття, напевне, мається на увазі територія навколо озера Байкал, адже, за переказами, саме туди правитель гунів заслав Су У — ханьського посла.
(обратно) 175Напевне, мається на увазі Східно-Європейська рівнина.
(обратно) 176Тяньцзінь і Таншань — китайські міста.
(обратно) 177Кулунь — закрите пасовище в монголів.
(обратно) 178Модель управління
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вовк-тотем», після закриття браузера.