Сюецінь Цао - Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Для шахів пальці край віконця холодні... — Парний напис змальовує прохолоду в густій тіні під бамбуковою зеленню. «Чай» і «шахи» введено в речення для надання йому витонченого, красивого — з точки зору аристократів — звучання.
(обратно) 155Кеси — шовкова тканина з витканими на ній пейзажами, тваринами, написами на білому або чорному тлі.
(обратно) 156Плямистий бамбук сянфей. — Як розповідає легенда, дружини імператора Шуня на ім’я Нюйїн і Ехуан оплакували на березі ріки Сян свого померлого чоловіка, їхні сльози капали на бамбук, залишаючи плями на його стеблах.
(обратно) 157Фань Шаху (Фань Ченда, 1126—1193) — відомий поет Сунської династії.
(обратно) 158«Улінське джерело» — тобто «Персикове джерело», твір поета Тао Юаньміна, в якому розповідається, як рибалка з Уліна, пропливши по Персиковому джерелу, відкрив «Сховище жителів Ціньського царства» — казкову країну, куди нібито втікали від злигоднів жителі царства Цінь у III ст. до н. е.
(обратно) 159«Лісао» («Скорбота вигнанця») — поема великого китайського поета Цюй Юаня (340—278 рр. до н. е.).
(обратно) 160Цзо Тайчун (Цзо Сі) — поет IV ст. н. е.
(обратно) 161Дужу — ароматна трава.
(обратно) 162...Айстри, що на яшму схожа... золотоподібних орхідей... — У цих означеннях прихована іронія автора роману, яка свідчить про поганий смак авторів-аристократів.
(обратно) 163Лі Тайбо (Лі Бо, 701—762) — великий китайський поет.
(обратно) 164Царство жінок (Нюйго) — казкова країна, нібито населена довговолосими дівчатами, які в другому та третьому місяцях року купалися в річці й від цього вагітніли. Через шість-сім місяців у них народжувалися діти, які у віці ста днів уже вміли ходити, а до трьох-чотирьох років ставали дорослими.
(обратно) 165...трьох нерозлучних у студену зиму друзів... — Маються на увазі сосна, бамбук і слива.
(обратно) 166Кільце. — Йдеться про так звану яшму «бі», яка формою являє собою кружечок із квадратним отвором у середині.
(обратно) 167В’язка монет. — У Стародавньому Китаї монети карбувались у вигляді кружечка з круглим отвором посередині й нанизувалися на шворку.
(обратно) 168...серед черниць одна з неголеною головою... — Буддійські ченці та черниці мусили голити голову, тому Мяоюй згадується як виняток.
(обратно) 169...купити заступників. — За давніми віруваннями, всі хвороби викликаються злими духами, що вселяються в тіло людини; одначе за плату можна було домовитися з іншою людиною, щоб вона взяла хвороби на себе.
(обратно) 170Неосяжна є милість великих Небес і Землі... — Йдеться про імператора та імператрицю.
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.