Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Вони це потроху враховують, будуючи, — сказала Наомі з-за
його спини. — І саме цього й хоче адміністраторка, то вже
дозвольте їй.
Інженер закотив очі під лоба й стенув плечима.
— Гаразд, мем.
— Усі при ділі? — запитав, підійшовши, Голден.
— Край молока й меду, капітане, — відповів Еймос. —
Тихомирне, мов кошеня, коли спить.
— То як тобі наш кораблик? — поцікавилася Наомі, відходячи
від гурту, де знов закипіла суперечка.
— Та пошарпаний добряче.
— Ми викручувались як могли.
— Ви, дівчата й хлоп’ята, чудеса творили, — похвалив Голден, беручи її за руку. — Але наступного разу не попадайся поганим
хлопам у руки.
— Та ти що? — удавано обурилася Наомі. — Я сама себе й
визволила!
— Тобто попросивши спочатку дозволу на те? І як же ти, коли
точніш, переконала свого тюремника, щоб він перейшов на твій
бік?
Наомі прихилилася ближче до нього й звисока усміхнулася
йому.
— Це ж була в’язниця! За таких екстремальних обставин люди, бува, йдуть на всяке таке, чого не чинять зазвичай. Ти певен, що
все-все хочеш знати?
— Та мені байдужісінько! — сказав Голден і схопив її в обійми.
А вона мало не впала на нього.
— Боже, не випускай мене! — прошепотіла йому на вухо. —
Коліна так і підгинаються. Ще годину походити в умовах цієї
гравітації — й доведеться мені міняти зв’язки!
— Ну то забираймося геть із цього пекла!
Голден виткнувся над плече Наомі та, піймавши Еймосів
погляд, сіпнув головою в напрямі корабля. Механік відповів
своїм кивком і завсміхався, а тоді закульгав по периметру
майдану, роб лячи останні налаштування пристроїв.
— А наш бранець на борту?
— Години дві тому Еймос замкнув його в медпункті, —
відповіла
Наомі,
а
тоді
протягло
застогнала,
вся
розпружившись.
— Як ти — дійдеш до корабля? — спитав її Голден.
— Ага. Піди попрощайся!
Голден одпустив її та, поспостерігавши кілька секунд, як вона, хитаючись на нетвердих ногах, іде геть, вернувся до гурту —
потиснути на прощаня руку Керол Чівеве. Вони з тим кехівцем
саме перейшли до обговорення проблем каналізації та
водопостачання. Швидко попрощавшись та побажавши їм удачі, він підійшов до Басії з його родиною.
— Лікарю! — звернувся він до Лусії, тиснучи їй руку. — Коли б
не ви — не вижив би! Та й ніхто б не вижив. — Далі, обмінявшись рукостисканням із Яцеком, схопив Басіїну руку. —
Басіє! Дякую вам за допомогу з кораблем. А ще дякую за спробу
визволити Наомі. Ви хоробрий чоловік! Хай вам щастить — і
гарної вам погоди!
Тут, мовби вжарт, із темної хмари бризнув лагідний дощик.
Голден усміхнувся їм усім.
— Як? — вухам своїм не повірив Басія. — Ви ж начебто хотіли
завезти мене до…
Голден був уже й рушив геть, але зупинився і сказав:
— Працюйте не покладаючи рук! Хай, як я ще раз завітаю на
вашу планету, ви зможете пригостити мене чашечкою доброї
кави!
— Постараємось! — пообіцяла Лусія. Голден розчув плачливі
нотки в її голосі, але дощ постарався по-своєму: змив сльози з її
обличчя.
За планетою цією він не тужитиме, але тужитиме за цими
людьми. Як і завжди.
* * *
Коли «Росинант» стартував, відрив від планети вдавивГолдена в його аварійну кушетку, от ніби корабель такими
обіймами вітав свого капітана з поверненням. Коли ж вийшли
на низьку орбіту, він визволився з реміняччя й подався по трапу
на камбуз. Іще тридцять п’ять секунд — і забулькала кавоварка, сповнивши повітря розкішними духмянощами. Аж голова
капітанові запаморочилась.
Тут запливла на кавовий дух Наомі.
— Чи не свідчить такий твій перший крок, що ти маєш
проблему?
— А таки маю, — відказав він. — Але ж я два місяці
протримався на такій планеті, що весь цей час намагалася мене
знищити. А ще маю тут притьмом виконати одну лайняну
роботку, тож чом би спершу й не передихнути хвильку, сьорбаючи каву, а вже опісля й доконати отеє?
— Зроби й мені чашечку! — попрохала вона, а тоді, підтягшись
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.