Джессі Келлерман - Чтиво
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Вона посміхнулася і взяла його за руку.
— Дякую за все.
— Нема за що.
— Знаю, виявилося більше, ніж ти очікував.
— Ми ж домовлялися,— сказав він.
Винесли секцію паркету.
Пфефферкорн відчував, що має щось сказати: щось порадити, можливо. Але що таке можна сказати, що б не було пустими словами? Вона краще за інших знала, яким жахливим був його власний шлюб. Багатьом батькам вистачило б сказати: «Я тебе люблю» — і вони зробили б це з легкістю. Але для Пфефферкорна то було немислимо банально. Якщо не можеш висловитися оригінально, не варто взагалі нічого казати, саме так він завжди і робив. Для мовчання була й інша, давніша причина. Вимушений бути і матір’ю, і батьком, він не впорався з жодною роллю, і коли донька стала підлітком та почала жбурляти в нього його ж помилками, він у відповідь укрив своє серце лаком, шар за шаром, доки воно стало непроникним. Йому здавалося, що іншого виходу немає. Якби вона колись зрозуміла, як він боїться загубити її любов, він би зміцнив свій такий непевний авторитет. Навіть зараз він зрозумів, що приховує емоції, ховає їх за практичними речами.
— Завжди звертайся до мене, коли тобі знадобиться допомога.
— Усе буде добре, тату.
— Я і не кажу, що не буде. Життя коштує більше, ніж тоді, коли я був твого віку. Ти молода, але це не означає, що потрібно страждати.
— Татку...
— Скажи, що звернешся, будь ласка. Заради мене.
— Гаразд,— погодилася вона.— Звернуся.
— Дякую.
Вивезли іще один шматок паркету.
— Хочу, щоб ти знав, як я тобою пишаюся,— сказала вона.
Пфефферкорн не відповів.
— Я завжди в тебе вірила. Знала, що ти можеш. Завжди знала, що це станеться, і воно сталося. І я просто... така щаслива.
Пфефферкорну стало зле.
Зняли останню частину танцювального майданчику.
— Так швидко розібрали,— сказала дочка.
Вони помовчали. Почали гасити світло.
— Гадаю, це знак,— сказала вона.
Він відпустив доньчину руку.
— На добраніч, татку.
— І тобі... Люба?
— Так?
Він замовчав. Розумів, що зараз вона піде, і це останній шанс хоч щось їй сказати.
— Дивись, щоб він тебе не впустив,— сказав він.
Глава тридцять третяфефферкорн зустрівся з агентом за обідом.
— Чудова вечірка.
— Дякую.
— Я бував на багатьох єврейських весіллях, але це одне з найкращих, якщо не найкраще. Хора Хадера мені сподобався.
— Було весело.
Принесли салат агента — шари інгредієнтів ефектно виложили у високу склянку. Агент опустив виделку до дна і наштрикнув листочок салату.
— Отже,— сказав він,— повернімося до наших баранів.
Пфефферкорн кивнув і намастив булочку маслом.
— Як просувається робота, якщо ти не проти моїх питань?
— Просувається,— відповів Пфефферкорн.
— Чудово розумію,— сказав агент.— Не хочу тебе квапити.
Пфефферкорн прожував шматочок.
— Це органічний процес. Ти письменник, а не автомат. Не можна натиснути кнопку й отримати результат. Хоча тебе має зацікавити, як усі чекають на цей результат. Я розмовляв з іншими редакторами, літав до Франкфурта і чув лише, який же наступний крок зробить Гаррі Шагрін. Звісно, моя справа — прикривати тебе від усіх цих хвилювань, щоб ти міг спокійно працювати.
— Дякую.
Агент підняв руку.
— Не треба дякувати за те, що я виконую свою роботу.— Він нахилив склянку, щоб дістатися дна.— Отже, робота просувається.
Пфефферкорн пожалкував, що не замовив закуску. Булочку він уже доїв, і тепер рота не було чим зайняти. Він ковтнув води і витер губи серветкою. Вона була накрохмаленою.
— Є кілька думок,— сказав він.
— Як на мене, і цього досить,— погодився агент.— Не буду більше ні про
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чтиво», після закриття браузера.