Джеймс С. А. Корі - На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Отак? — мовила вона. А тоді спитала: — Чи не казав вам
чогось Голден, перш ніж, гм, податися геть?
— Ага, — відповів Еймос, насупившись услід візкові.
— Казав, що подасться на північ?
— Ну, не так конкретно, але я знав: він має десь податись, аби
переконати Міллера, щоб увімкнув знову термоядерні реактори
для нас.
— Міллера? — перепитала Елві, труснувши головою.
— Ага, це довга байка. В основному капітан просив мене, щоб я
допильнував, аби отой, — кивнувши головою вслід
подаленілому вже візку, — не розначальствувався надто й не
почав знов убивати людей.
— Він подався слідком за Голденом.
— Гмм. Уже й не знаю, чи полегшує це мені роботу, а чи ще
тяжчою робить.
Здоровило здвигнув плечима й увійшов до своєї майстереньки.
Рештки шести батарей лежали, викладені на тонкій пластиковій
шматі. Присів Еймос перед ними навпочіпки, а тоді ну
пересортовувати їх: за величиною та ступенем завданої їм
шкоди.
— Це було б куди легше, якби «Росі» взяв та й скинув мені
свіжу батарейку, — мовив він.
— То що — і ви поїдете шукати Голдена?
— Ну, як це я собі уявляю, він сподівається, що я допильную, аби Мертрі нікому не завдав шкоди. Звідсіля той вивітрився, тож усім тутешнім людям ніби й нíчого його боятися. Тож краще
й мені туди податися, слідом за цим нелюдом, аби простежити, щоб і там він нікого не скривдив.
Елві згідливо кивнула головою і задивилася на північ. Візок
був уже крихітною цяткою біля обрію: котився, здіймаючи вгору
плюмажі розбризкуваної колесами грязюки. З якою швидкістю
пересуваються ті двоє, вона не могла вгадати, але була певна: за
якусь хвилю й сховаються за небокраєм.
— Якщо ви зробите, що й цей буде на ходу, то візьмете мене з
собою?
— Ні.
— Серйозно! Дозвольте мені поїхати з вами, — просилася Елві, уклякнувши навколінці поруч нього. — Там вам буде потрібна
підтримка. Раптом щось не заладиться. Що, коли ви знов
осліпнете? А чи вжалить вас що? Я ж краще будь-кого знаю
тутешнє довкілля. І порятую.
Еймос узяв чергову батарею і витиснув, витрусив начинку з
чохла. А та батарея вся в якійсь зеленаво-жовтій брудяці.
— Голден говорив про інопланетян. Як про таких, що живуть, мислять, спілкуються й контролюють уми інших, — провадила
Елві. — Якщо це правда, то я могла б розмовляти з ними.
Задокументувати їх.
Еймос долонею стер брудяку з батареї й покосував на неї, зітхаючи. Тоді поклав її і взяв до рук іншу.
— Тут ми всі вимремо, — тихим, лагідним, благальним голосом
заговорила Елві. — Харчі в нас закінчуються. Ви виїдете в те
дике поле, проходитимете крізь цілу нову біосферу, якої ніхто
досі й у вічі не бачив. Там можуть бути такі істоти, які й не
снилися ні вам, ні мені. Перш ніж померти, хотіла б я все це
побачити.
Ось відкрито ще одну батарею. Ніякого бруду, але у повітрі
розлився ядучий дух розплавленого пластику, заходячи в ніс, в
очі. Еймос її й закрив.
— Вам потрібна електрика, щоб привести в рух цей візок, —
урешті сказала вона. — Якщо я розкажу вам, як її добути, ви
візьмете мене з собою?
Еймос обернувся до неї і так на неї подивився, ніби вперше її
побачив. Поволі його уста розтяглися в усмішку.
— Маєте щось розповісти мені новенького, докторесо?
Елві стенула плечима.
— Отой інопланетянський штучний місяць їхньої оборонної
мережі, котрий збив шатла з термоядерним приводом і ще збив
той скид із акумуляторами та батареями, він пропустив харчі й
ліки. А ще він не знищує хмар, попри те, що в них живе маса
організмів, що складаються з непростих органічних сполук.
Йому байдуже до хімічної енергії всередині сполук. «Росинант»
міг би скинути вам джерело хімічного палива. Скажімо, ацетилен. Є ж там у вас, нагорі, баки з ацетиленом?
— Чорт, я й тут маю ацетилен! Але ж ці візки не на
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На згарищi Сiболи, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.