Брендон Сандерсон - Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
«Зелена Збруя» лаявся, лупцюючи Адоліна, але княжич тримався. Його вичахлу Збрую, як то кажуть, «заклинило»: вона стала важкою і практично нездвижною.
Обидва захиталися й повалилися долі.
Каладін зустрівся очима з Релісом, який перевів погляд із «Зеленої Збруї» на союзника в жовтогарячому, а потім на капітана.
І, розвернувшись, метнувся ареною в бік Ренаріна.
Каладін вилаявся й, відшпурнувши шолома, помчав навздогін. Без Світлового підживлення тіло здавалося млявим.
— Ренаріне! — волав охоронець. — Здавайся!
Хлопчина підвів очі. Буря забирай! Він що, плакав? Його поранили? На вигляд не схоже.
— Підніми руку! — кричав Каладін, намагаючись пришвидшити біг і мобілізуючи кожну краплинку м’язової енергії, хоча без Світла організм почувався змученим і спорожненим.
Але хлопчина зосередився на Сколкозбройному, що надбігав, і замість відповіді відіслав свого меча.
Реліс загальмував, пішовши юзом по піску, і, високо заносячи Зброю, замахнувся з-за голови на беззахисного молодшого княжича. А Ренарін заплющив очі й звів обличчя горі, немовби підставляючи шию.
Каладінові було не встигнути — він біг надто повільно, як порівняти зі Сколкозбройним.
На щастя, той зволікав, неначе не бажаючи стинати Ренаріна.
Надбіг Каладін, і Реліс, розвернувшись, ударив натомість по ньому.
Капітан упав навколішки й за інерцією ще трішки проїхав юзом по піску — прямо під лезо, яке опускалося. Він здійняв руки й сплеснув у долоні.
Перехопивши клинок.
Крик.
Чому він чув крик? Може, галюцинація? Це Сил так кричала?
Той крик пронизав усе його єство — страшний, жахливий зойк, який потряс його і змусив м’язи затремтіти. Каладін охнув, випустив перехоплену Зброю і повалився на спину.
А Реліс, неначе вжалений, зронив меча й позадкував, хапаючись руками за голову.
— Що таке? Що таке?! Ні, я не вбивав тебе!
Він заволав, немовби від нестерпного болю, й, перетнувши арену, відчинив двері роздягальні й забіг досередини. Суперник зник з очей, але капітан іще довго чув його крики, які розлягалися внутрішніми коридорами.
Трибуни принишкли.
— Ясновельможний Реліс Рутар залишив арену й зазнає технічної поразки, — оголосила нарешті суддя стривоженим тоном.
Здригаючись усім тілом, охоронець звівся на ноги і глянув на Ренаріна. З хлопчиною було все гаразд — і капітан повільно перетнув арену. Навіть темноокі глядачі сиділи тихо. А втім, Каладін практично не мав сумніву, що вони не чули того дивного крику — його могли сприймати лише він і Реліс.
Каладін підступив до Адоліна й «Зеленої Збруї».
— Підводься й бийся зі мною! — викрикував останній суперник, лежачи горілиць поверх Адоліна, який утримував його борцівським захва́том.
Каладін опустився навколішки. «Зелена Збруя» запручався ще сильніше, а охоронець підняв із піску свого ножа й устромив вістря в пробоїну в його обладунку.
Чоловік завмер.
— Здаєшся? — проричав Каладін. — Чи мені випаде вбити вже другого Сколкозбройного?
Мовчанка.
— Буря вас обох забирай! — зрештою вигукнув «Зелена Збруя» з-під шолома. — Це не дуель, а цирк! Входити в клінч — для боягузів!
Каладін устромив ножа глибше.
— Здаюся! — вереснув «Зелена Збруя», здіймаючи руку. — Здаюся, буря вас забирай!
— Ясновельможний Якамав здається, — оголосила суддя. — Ясновельможний Адолін виходить переможцем.
На місцях для темнооких залунали схвальні вигуки. Світлоокі здавалися ошелешеними. Вгорі носилася з вітрами Сил, і Каладін відчував її радість. Адолін відпустив «Зелену Збрую», і той, скотившись із нього, погупав з арени. Сам княжич лежав у заглибині в піску — без шолома та з плечем, що прозирало крізь зламану секцію Збруї.
І реготав.
Каладін опустився на пісок поруч нього, а той захóдився істеричним сміхом — аж сльози лилися з очей.
— Це найсміховинніша ситуація, у яку я лишень потрапляв, — сказав Адолін. — Ох, ну і ну… Ха! Здається, я щойно здобув три повні комплекти Збруї та два Сколкозбройці. Мостонавідничку, допоможи-но мені зняти обладунок.
— Для цього у вас є Збруєносці, — відказав Каладін.
— Але немає часу, — заперечив княжич, намагаючись підвестися в положення сидячи. — Буря забирай — ані краплини Світла! Ну ж бо, допоможи мені. Швидше! Бо я маю зробити ще дещо.
«Кинути виклик Садеасові», — збагнув Каладін. Адже це те, заради чого все й було. Він сягнув під княжичеву латну рукавицю й допоміг розстібнути ремінне кріплення, але та не знялася автоматично, як мала б. Адолін і справді цілковито осушив свою Збрую.
Вони гуртом стягнули рукавицю й узялися до другої. За кілька хвилин на допомогу підійшов і Ренарін. Капітан не розпитував його про те, що сталося. Хлопчина знайшов кілька сфер, і після того, як Каладін запхав їх під ослаблений нагрудник старшого княжича, Збруя знову стала функціональною.
Все це відбувалося під ревіння трибун. А зрештою Адолін звільнився від обладунку й підвівся. Просто попереду король підступив до судді й поставив одну ногу на гребінь стіни, що оточувала арену. Він глянув униз, на Адоліна, і той кивнув.
«Це шанс для княжича, — подумав Каладін, — що може стати шансом і для мене».
Король підняв руки, вимагаючи від натовпу тиші.
— Воїне та дуелянте, — вигукнув Елгокар, — ваші сьогоднішні досягнення надзвичайно мене потішили. Такого поєдинку Алеткар не бачив поколіннями. Ви дуже догодили своєму монархові.
На трибунах залунали схвальні вигуки.
«У мене може вийти», — подумав Каладін.
— Пропоную вам приз, — заявив король, указуючи на княжича, коли овації стихли. — Назвіть, чого ви просите в мене або в мого двору — і воно буде ваше. Вам не зможе відмовити жоден із тих, хто бачив видовище, яке ви влаштували.
«Право виклику», — майнуло в гадці капітана.
Адолін розшукав очима Садеаса, який досі підвівся й піднімався сходами, ладнаючись утекти — він усе зрозумів.
А далеко праворуч — у золотавому плащі Променистого — сидів Амарам.
— Призом собі я вимагаю Права виклику, — закричав Адолін — і трибуни затихли. — Я вимагаю поєдинку з великим князем Садеасом — просто зараз і тут — щоб сквитатися за злочини, які він скоїв проти мого Дому!
Садеас застиг на місці. Трибунами пробіг гомін. Адолін, здавалося, хотів додати ще щось, але зволікав. І тут до нього підступив охоронець.
— А я вимагаю собі Права викликати Амарама. Він убивця, який обікрав мене і перебив моїх товаришів, щоб приховати свій злочин. Амарам затаврував мене як раба! Я зітнуся з ним просто зараз і тут. Ось якого призу я вимагаю!
У короля відвисла щелепа.
А на трибунах стало тихо-тихо.
Поруч зачувся Адолінів стогін.
Але Каладін цього навіть не зауважив. Попри відстань, що розділяла їх, він зустрівся очима з Його Ясновельможністю Амарамом, убивцею.
І побачив там жах.
Амарам підвівся й знову осів на сидіння. Він лише щойно зрозумів, хто перед ним, — тільки тепер упізнав Каладіна.
«Даремно ти мене не вбив», — подумав списник. На трибунах збуджено закричали.
— Арештуйте його! — проревів король, перекриваючи гамір.
Чудово. Каладін усміхнувся.
І лише потім зауважив, що солдати кинулися не до Амарама, а до нього.
58. Більше нізащо
Тож Меліші пішов до намету, поклавши собі знищити Спустошувачів наступного дня, проте вночі
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон», після закриття браузера.