Тесс Геррітсен - Смертниці
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Навіть дрібних грошей немає, — завважив він.
— Хоч кілька монет мали б завалятися, — сказав Йошима.
— Кишені чисті. — Ейб підняв до них очі. — Форма новенька?
Вони зосередилися на сорочці. Тканина зашкарубла від засохлої крові, довелося зідрати її з грудей, відкривши накачані груди й густе темне волосся. І шрами. Товсті, мов покручена мотузка; один скоса йшов нагору під правим соском, другий — діагонально від живота до тазової кістки зліва.
— Це не хірургічні шрами, — завважила Мора, суплячись зі своєї позиції в ногах столу.
— Я б сказав, що цей хлопчина потрапив у доволі неприємну бійку, — озвався Ейб. — Це наче старі шрами від ножа.
— Хочете зрізати рукави? — спитав Йошима.
— Ні, їх можна буде обробити. Знімемо так.
Вони перевернули тіло на лівий бік, щоб вивільнити руку. Раптом Йошима, глянувши на спину трупа, сказав:
— Ого. Подивіться на це.
Татуювання вкривало всю ліву лопатку. Мора нахилилася поглянути й аж відсахнулася, наче зображення було живе й отруйне жало готове до удару. Щиток був яскраво-синій. Клешні тягнулися до шиї чоловіка. Згорнутий хвіст огортав цифру 13.
— Скорпіон, — тихо мовила Мора.
— М’ясний ярлик вражає, — сказав Йошима.
Мора подивилася на нього, суплячись:
— Що?
— Ми в армії це так називали. Працюючи в моргу, я бачив справжні витвори мистецтва. Кобри, тарантули… Один хлопчина витатуював ім’я своєї дівчини на… — Йошима замовкнув, а тоді закінчив: — Я до свого й голку піднести не дозволив би.
Вони стягнули другий рукав і знову поклали тіло, вже оголене, на спину. Чоловік був ще молодий, та його плоть уже зібрала цілий реєстр травм. Шрами, татуювання. І останнє пошкодження: кульове поранення в ліву щоку.
Ейб підніс до рани лупу:
— Бачу, тут припалено. — Він подивився на Мору. — Вони були близько?
— Він нахилився над її ліжком і намагався її прив’язати, коли вона вистрелила.
— Можна подивитися рентгенівські знімки черепа?
Йошима дістав знімки з конверта, почепив на негатоскоп. Дві проекції, пряма й бокова. Ейб проманеврував своїм важким черевом навколо столу, щоб подивитися ближче на схожі на привидів тіні від кісток черепа й обличчя. Помовчав. Тоді подивився на Мору.
— Як ви сказали, скільки було пострілів? — запитав він.
— Один.
— Може, глянете?
Мора підійшла до негатоскопа.
— Не розумію, — пробуркотіла вона. — Це сталося в моїй присутності.
— Там однозначно дві кулі.
— Я знаю, що постріл був лише один.
Ейб повернувся до столу, пильно вдивився в голову трупа. В отвір від кулі з овальним ореолом припеченої шкіри.
— Вхідна рана лише одна. Якщо пістолет вистрелив двічі підряд, це могло б пояснити одну рану.
— Я чула не це, Ейбе.
— У всій тій веремії ви могли пропустити те, що пострілів було два.
Мора не зводила очей зі знімків. Гебріел ніколи не бачив її такою невпевненою в собі. У ту мить їй було помітно важко звести докупи те, що вона пам’ятала, з беззаперечним доказом, який сяяв з негатоскопа.
— Опишіть, що сталося в палаті, Моро, — попросив Гебріел.
— Нас там було троє, ми намагалися її знерухомити, — почала вона. — Я не бачила, як вона схопила пістолет охоронця, бо зосередилася на ремені на її зап’ястку, намагалася його застібнути. Саме змогла його схопити, коли пролунав постріл.
— А другий свідок?
— То був лікар.
— Що він пригадує? Один постріл чи два?
Вона розвернулася, їхні з Гебріелом погляди зустрілися.
— Поліція його не допитала.
— Чому?
— Бо ніхто не знає, про кого йдеться. — Уперше він почув в її голосі розуміння. — Схоже, я єдина його пам’ятаю.
Йошима розвернувся до телефона.
— Наберу відділ балістики, — сказав він. — Там знатимуть, скільки гільз лишилося на місці злочину.
— Почнімо, — сказав Ейб і взяв із таці скальпель.
Вони так мало знали про жертву. Ані справжнього імені, ані історії, ані того, як він опинився саме в цей час на тому місці, де загинув. Та коли ця аутопсія завершиться, вони знатимуть його ближче, ніж будь-хто до того.
Ейб почав знайомство першим надрізом.
Лезо розітнуло шкіру й м’язи, дряпнуло ребра, поки він робив Y-розріз; два розрізи від плечей з’єднувалися біля мечеподібного відростка, переходячи в розріз через весь живіт з оминанням пупка. На відміну від вправної й елегантної роботи Мори, Ейб працював жорстко й ефективно, великі руки нагадували про м’ясника, пальці надто товсті, щоб рухатися граційно. Він відділив плоть з кісток, потягнувся по надміцні ножиці. З кожним натисканням переламувалося ребро. Чоловік міг роками тренуватися, як от ця жертва, тягати вантажі й штанги. Але всі тіла, й накачані, й слабкі, безпорадні перед скальпелем і секатором.
Розрізавши останнє ребро, Ейб підняв трикутник грудини. Серце й легені лежали, позбавлені свого кістяного щита, відкриті його лезу. Він потягнувся до них, зануривши руку глибоко в грудну порожнину.
— Докторе Брістол? — озвався Йошима, кладучи слухавку. — Я щойно говорив з балістиками. Кажуть, що криміналісти принесли лише одну гільзу.
Ейб випростався, по рукавичках текла кров.
— Другої не знайшли?
— Вони в лабораторії отримали лише одну.
— Усе так, як я чула, Ейбе, — сказала Мора. — Один постріл.
Гебріел підійшов до негатоскопа. Пильно вдивився у знімки. Розпач зростав. «Один постріл, дві кулі, — подумав він. — Це може все змінити». Він розвернувся до Ейба.
— Мені потрібно подивитися на ці кулі.
— Очікуєте побачити щось конкретне?
— Здається, я знаю, чому їх там дві.
Ейб кивнув.
— Я спочатку закінчу тут.
Його скальпель швидко перетинав судини й зв’язки. Ейб підняв серце й легені, щоб оглянути і зважити їх пізніше, тоді перейшов до черева. Усе мало цілком нормальний вигляд — здорові органи чоловіка, чиє тіло добре послужило б йому ще кілька десятиліть.
Нарешті він перейшов до голови.
Гебріел незворушно дивився, як Ейб надрізає шкіру й стягує скальп уперед, спотворюючи обличчя, відкриваючи череп.
Йошима ввімкнув пилку.
Навіть коли пилка почала завивати, врізаючись у кістку, Гебріел залишався зосередженим, він схилився ближче, щоб краще бачити порожнину. Йошима зняв верхівку черепа, потекла кров. Ейб занурив скальпель усередину, вивільняючи мозок. Коли він витягав його з черепної порожнини, Гебріел уже стояв поруч із тацею, щоб спіймати першу кулю, що викотилася звідти.
Глянувши на кулю крізь збільшувальне скло, він сказав:
— Мені треба подивитися на другу.
— Що думаєте, агенте Дін?
— Знайдіть другу кулю.
Різка вимога заскочила всіх присутніх, він побачив, як Ейб з Морою обмінялися стривоженими поглядами. Йому бракувало терпіння, він мусив дізнатися.
Ейб поклав мозок на дошку. Розглянувши рентген, визначив, де друга куля, і знайшов її з першого ж надрізу в кишеньці крововиливу.
— Що ви
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смертниці», після закриття браузера.