О. Генрі - Вибране: Королі і капуста. Оповідання та новели
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
14
RAMON ANGEL DE LAS CRUZES Y MIRAFLORES PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE ANCHURIA QUE SEA SU JUEZ DIOS (іспан.) — Рамон Анхель де лас Крусес і Мірафлорес, президент республіки Анчурія. Хай судить його Бог.
15
Сарсапарелі — тропічна рослина, використовується в медицині.
16
Індиго (indigo — іспан.) — темно-синій барвник, що використовувався для фарбування бавовни та вовни у синій колір.
17
Мачете — ніж.
18
Момус — у давньогрецькій міфології бог жартів і кепкування, який завжди знаходив привід, аби поглузувати над кожним, хто зустрічався на його шляху.
19
Мельпомена — у грецькій міфології одна з дев’яти муз, покровителька трагедії.
20
Бескид — гора, скеля, круте урвище.
21
Кордільєри — гірська система в Північній Америці, що тягнеться вздовж узбережжя Тихого океану.
22
Пісарро — Франсіско Пісарро (1471 — 1541) — іспанський конкістадор, завойовник Перу.
23
Бальбоа — Васко Нуньєс де Бальбоа (1475—1517) — іспанський конкістадор, котрий у 1513 році першим перетнув Панамський перешийок і дістався до Тихого океану.
24
...сер Френсіс Дрейк — англійський мореплавець і колонізатор (1540—1596). У 1567—1572 рр. піратствував у Карибському морі, грабуючи іспанські кораблі.
25
Болівар — Сімон Болівар (1783—1830) — видатний борець за незалежність іспанських колоній у Центральній та Південній Америці.
26
...сер Джон Морган (1635—1688) — англійський пірат і завойовник.
27
Лафіт — французький мореплавець і корсар (1780—1825).
28
Трилисник — рослина, яка є національним символом Ірландії і зображена на її державному гербі.
29
... в сяйві рампи Південного Хреста — мається на увазі сузір’я Південного Хреста.
30
Busca el Senor Гудвін! Ha venido un telegrafo por ell — Розшукайте сеньйора Гудвіна! Для нього одержано телеграму! (іспан.).
31
Comandante — комендант (іспан.).
32
Zapatos — черевики (іспан.).
33
Муслін — легка, тонка й м’яка тканина.
34
Хромолітографія — спосіб літографського відтворення багатокольорових зображень, коли для кожної фарби вручну виготовляється окрема друкарська форма на камені або цинковій пластині.
35
... готель де лос Естранхерос — готель для іноземців (іспан.).
36
Колумб — Христофор Колумб (1451 — 1506) — іспанський мореплавець італійського походження, першовідкривач Багамських та Антильських островів, узбережжя Центральної та Південної Америки.
37
... як Маріанна у своєму неприступному дворі... — йдеться про вірш “Маріанна на півдні” англійського поета Алфреда Теннісона (1809-1892).
38
... між Раком та Козерогом... — тобто в період між липнем і груднем.
39
Ninos — хлопчики (іспан.).
40
... Мідасові грошового ринку... — Мідас — у грецькій міфології цар Фрігії, який у нагороду від Діоніса одержав силу перетворювати все, до чого тільки доторкнеться, на золото.
41
Лотос — символ забуття усіх печалей.
42
Авалон — щаслива країна, рай у кельтській міфології.
43
Сейбове дерево — сейб (лат. ceiba) — велетенське дерево, що росте в тропічних лісах Центральної Америки.
44
Димінуендо (муз. термін.) — поступове зменшення сили звуку.
45
“La Golondrina" — “Ластівка” (іспан.).
46
Метис — нащадок від шлюбу між представниками різних рас, зокрема між білими та індіанцями.
47
Кариби — тубільні жителі вест-індійських островів.
48
Esta bueno — добре (іспан.).
49
Si, senor — Так, сеньйоре (іспан.).
50
Сієста — пообідній відпочинок (іспан.).
51
Концертино — музичний інструмент, що має вигляд шестигранної гармонії.
52
Quien vive? — Хто йде? (іспан.).
53
Americano — американець (іспан.).
54
Carramba! — Чорт забирай! (іспан.).
55
Carajo! — Чортзна-що! (іспан.).
56
Ah, Dios! — О, Боже! (іспан.).
57
Aguardiente — коньяк (іспан.).
58
Si, senor — Так, сеньйоре (іспан.).
59
Numero — номер (іспан.).
60
Esta bueno — добре (іспан.).
61
Єва — тут йдеться про біблійний персонаж, праматір роду людського.
62
Comandante — комендант (іспан.).
63
Vivas — Ура (іспан.).
64
Купідон — в античній міфології божество кохання.
65
... консульського лісу ... Етвуда — гра слів: “вуд” — ліс (англ.).
66
... він був не з того племені індіанців. — У США був звичай ставити перед тютюновими крамницями дерев’яне зображення індіанця, у такий спосіб натякаючи на наявність
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибране: Королі і капуста. Оповідання та новели», після закриття браузера.