Донна Тартт - Таємна історія
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
16
Плотін (204/5—270) — давньогрецький філософ-неоплатонік.
17
В античній філософії феномени («те, що з’являється») — це поняття, що відображує знання, яке набуте предметним досвідом і незмінно протиставляється світу нематеріальних ідей («вигляд»).
18
Платон. «Федр».
19
Еринії («гнівні») — в античній міфології божества, пов’язані з підземним світом, втілення помсти. Фурії — їх давньоримський відповідник.
20
Кефал — один із п’яти учасників сократівського діалогу в «Державі» Платона.
21
Ксенофонт (бл. 430–355/354 рр. до н. е.) — давньогрецький афінський історик, військовий діяч і філософ, учень Сократа. Фукідід (бл. 460 — бл. 400 рр. до н. е.) — давньогрецький афінський військовий діяч та історик.
22
Фукідід. «Історія Пелопоннеської війни».
23
Есхіл. «Агамемнон».
24
Пер. А. Содомори.
25
Данте. «Божественна комедія. Пекло».
26
Досл. «третя рима» (іт.), точніше — терцина — строга поезія, написана терцетами зі схемою римування aba bcb cdc і т. д.
27
Воллас Стівенс. «Недільний ранок» (пер. О. Луцишиної).
28
У всій сукупності (фр.).
29
«Вакханки» — останній твір Евріпіда (бл. 480 — бл. 406 р. до н. е.).
30
Менади («несамовиті») — один з епітетів вакханок, супутниць Діоніса.
31
Пор.: «Надії збавтесь. Як сюди ступили…» (Данте. «Божественна комедія. Пекло»; пер. М. Стріхи.)
32
Ідеться про персоніфіковані автомобілі: з роману С. Кінга «Крістіна» та машину для автоперегонів із дитячої книги Я. Флемінга «Chitty-Chitty-Bang-Bang», згодом екранізованої.
33
Розділ лінійної алгебри та функціонального аналізу.
34
«Камікадзе» — коктейль, що складається з рівних частин горілки, апельсинового лікеру трипл-сек та лаймового соку.
35
Палі (Pali) — давня мова індоєвропейської сім’ї в Індії, мова письмового канону священних текстів буддійської школи тхеравада.
36
«Як вам це сподобається» — одна з ранніх комедій В. Шекспіра.
37
Артур Едвард Пеппер-мол. (1925–1982) — відомий американський саксофоніст і кларнетист.
38
Широко відома в англомовному світі французька фраза «Voulez-vous coucher avec moi?» — «Чи не переночуєте ви зі мною?»
39
Скептичний штат (The Show-Me State) — офіційне прізвисько штату Міссурі, найбільшим містом якого є Сент-Луїс, що його уродженцем є Т. С. Еліот.
40
Теодор Рузвельт-молодший (1858–1919) — 26-й президент США (1901–1909), що вважається одним із видатних лідерів нації.
41
Сильвія Плат (1932–1963) — американська поетеса, що вважається засновницею жанру «сповідальної поезії».
42
Бенджамін Джоветт (1817–1893) — відомий викладач Оксфордського університету, адміністратор-реформатор, богослов і перекладач Платона й Фукідіда.
43
Зіпсоване ісп. Ándale! Ándale!, «Ворушись! Ворушись!» — характерна фраза «найшвидшого мишеняти Мексики», Прудкого Ґонсалеса, з мультиплікаційних серій компанії «Warner Bros.»
44
«Парменід» — один із найскладніших для розуміння діалогів Платона.
45
«Радісний» і «Замислений» (1645) — парна ідилічна пастораль англійського поета, літератора, мислителя та політичного діяча Джона Мільтона (1608–1647).
46
Могоки, «Хранителі східних дверей» — найсхідніше плем’я Гауденосауні, конфедерації ірокезьких народностей, що колись селилися в долині р. Могок.
47
Авгури — у Стародавньому Римі жерці-провісники волі богів за польотом птахів.
48
Стереоптикон — різновид проектора («чарівного ліхтаря») для демонстрації зображень із прозорого плівкового носія, що має дві лінзи, розташовані одна над одною.
49
Гесіод (VIII–VII ст. до н. е.) — давньогрецький поет, автор епічної поеми про появу світу й народження богів «Теогонія» та дидактичного твору «Роботи й дні».
50
Жозефіна Бейкер, при народженні Фріда Джозефін Мак-Дональд (1906–1975) — американка з походження, французька темношкіра виконавиця, ведета (акторка кабаре).
51
Тип статуї статичного юнака-атлета, типовий для архаїчного періоду розвитку давньогрецької скульптури.
52
«Чорна смерть» — пандемія бубонної чуми, що уразила Старий світ у 1346–1353 рр.
53
Пол Джексон Поллок (1912–1956) — відомий американський художник, один із головних представників абстрактного мистецтва: він розстеляв полотно на підлозі й бризкав на нього фарбою, домагаючись несподіваних ефектів.
54
«Вдовиний майданчик» (англ. widow’s walk) — піднята над дахом приватного будинку оглядова платформа з поручнями.
55
Марі Кореллі, справжнє ім’я Мері Мак-Кей (1855–1924) — англійська письменниця, містик. «Хлопці Ровери» — великий цикл підліткових книг Артура Вінфілда (справжнє ім’я Едвард Стрейтмаєр, 1862–1930) про життя й пригоди братів Роверів, курсантів військового училища.
56
«(Про) Лондон» («Of London», 1790) — це опис визначних місць Лондона, складений валлійським природознавцем, мандрівником, письменником та антикваром Томасом Пеннантом (1726–1726).
57
Скотт Джоплін (бл. 1867/68—1917) — темношкірий американський композитор і піаніст, прозваний «королем реґтайму» — синкопованої танцювальної музики, що вважається одним із прямих попередників джазу.
58
Флоренц Едвард «Фло» Циґфельд-мол. (1867–1932) — бродвейський імпресаріо, відомий циклом складних у технічному плані постановок «Кабаре Циґфельда» з громіздкими декораціями, обов’язковим елементом яких часто ставали спіральні сходи.
59
«Auld Lang Syne» (досл. шотл. «дуже давно») — поезія шотландського поета Роберта Бернса (1759–1796), складена 1788 р. на основі народної пісні, під мотив якої й виконується в наші дні. Її приспів тут наведено за перекладом М. Лукаша.
60
Толос (θόλος) — антична архітектурна структура, кільце колон, що підтримують сферичний дах, різновид альтанки. Доричний ордер — найстаріший і найпростіший канонічний архітектурний ордер (різновид композиції). Стенфорд Байт (1853–1906) — відомий американський архітектор, одна зі знакових постатей Американського відродження в архітектурі 1876–1917 рр. Девід Ворк Ґріффіт (1875–1948) — видатний американський кінематографіст, режисер і сценарист, піонер технологій кінозйомки. Сесіл Блаунт Де Мілл (1881–1959) — американський кінематографіст, режисер, сценарист, монтажист.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємна історія», після закриття браузера.