Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Фентезі » ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ, Володимир Костантінович Пузія 📚 - Українською

Володимир Костантінович Пузія - ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ, Володимир Костантінович Пузія

34
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ" автора Володимир Костантінович Пузія. Жанр книги: Фентезі.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 16 17 18 ... 33
Перейти на сторінку:
батька, діда й сестру. І як, зробивши те, що мав зробити, наказав спалити дім Ейнара разом з тими, кого він з людьми брата зарубав. 

Уляна тим часом, розрізавши, принесла коровай. Виклала вона його так, що й не скажеш, чи всі шматки на місці, чи двох немає. 

Сказала пані Брамниця: 

— Пригощайтеся й ви, вшануйте господиню. 

Вони взяли по шкоринці, та їсти не наважились — пам'ятали-бо настанови Перевізника. Сховав Ярий свій шматочок за пазуху, а Уляна — в рукав. 

Глянув він на хазяйку — чи бува не зауважила — й не повірив власним очам. Щойно сиділа перед ним панна, чиста й невинна, а тепер уже — зріла пані, мудра й тверда, наче лезо старого меча. Вдруге поглянув Ярий — і побачив перед собою прадавню бабу, всохлу, грізну, у зношеному темному одязі. 

Так і було: гляне він — то панну бачить, то пані, то стару. Тільки очі в хазяйки лишалися ті самі: чорні й уважні, і було їх двоє, не троє. А ще зуби не мінялися — усі тридцять і три залізних, блискучих її зуби, що ними вона рвала коровай на шматки. 

З'їла хазяйка перший шматок, з'їла й другий, та голод ніяк втамувати не могла. Все кусала, гризла, обсмоктувала, пристукуючи лівим мізинцем по столу, аж лишалися на дошках глибокі рівчаки. 

Доїла пані Брамниця, зітхнула. Сказала, змітаючи крихти: 

— Не вдався нині коровай, даруйте, милі мої. Та їсти більше нема чого… хіба що ви з собою щось прихопили? 

Похитав на те Ярий головою: 

— Вибач і ти нас, хазяйко. Усі гостинці роздали по дорозі, нічого не лишилося. Та, може, дозволиш розважити тебе бесідою? 

Піднесла пані Брамниця долоню з крихтами до рота, торкнулася їх рожевим, вертким язиком Сказала: 

— Часом найкращий гостинець — самі гості. А чи не погратися нам любі мої, в загадки? От тільки на що?.. 

— Ти хазяйка — то й вирішувати, — хрипко сказала Уляна. 

Пані Брамниця злизала з долоні останні крихти, облизалася. 

— Кожен, — запропонувала, — тричі запитує й тричі відповідає. 

Хто дасть більше правильних відповідей, має право зажадати від переможеного будь-чого. А як раптом буде нічия, виграє той, хто останнім відповів правильно. 

Ярий згадав дрова, якими пані Брамниця топила піч, і швидко сказав: 

— Гратиму я. 

Тоді хазяйка попросила Уляну: 

— А ти ж поки подбай, любонько, про піч: почисть її і соломи нової нанеси. Для чогось вона нам сьогодні та придасться. 

Повернулася хазяйка до Ярого і загадала першу загадку — і голос її був голосом юної панни, що от-от зустріне свою шістнадцяту весну: 

— Хто наймогутніший у світі? Хто приховує в собі найбільшу загрозу і найбільшу милість, хто викликає лють і лють втихомирює, хто присипає й будить, і керує всім, не промовивши жодного слова? 

І раптом Ярий побачив — як бачив він, ламаючи хмиз, — цю юну панну з двома малими дітьми. Старший стояв у одній сорочці, тримаючись рученятами за її ногу, молодшого ж, сповитого, вона міцно пригортала до грудей. Пригортала й дивилася на когось, хто йшов до них, і усміхалася так, що на мить позаздрив тому невідомому Ярий. 

— Знаю, — сказав Ярий. — Це — дитина. З дітей виростають ті, хто прирікає на загибель племена, й ті, хто захищає слабких і знедолених. Дитина здатна розлютити найтерплячішого, і вона ж утихомирює навіть лютого пса; дитина присипляє згорьовану матір і будить її, до смерті натомлену, своїм плачем, й одним лише криком та усміхом промовляє більше, ніж дорослий словами. 

Повільно кивнула Ярому панна Брамниця. 

— Тепер, — сказала, — твоя черга. Питай. 

У голосі її бриніли подив, давній сум і цікавість, та найбільше — голод. 

Під поглядом молодої панни Ярий не міг придумати жодного запитання. Він поляскав себе по кишенях, роззирнувся.

Уляна тим часом принесла свіжої соломи й відкрила піч. Золоті хрущі вже пропали, лишилися тільки відбитки долонь на склепінні. 

Щоб не дивитися на них, Ярий перевів погляд на ослін під вікном. А вгледівши там свій мішок, сказав: 

— От тобі загадка, хазяйко. У цьому мішку той, що мав чимало імен. Казали на нього «Стовп», і «Мудрість старших», і «Ратиця», і «Перший з трьох». Раніше зрідка чули його голос, та тепер лише голос у нього й лишився. То про що ж мова? 

Непомітно й плинно — так сходить з гір лавина — риси лиця панни змінилися, і от уже сиділа перед Ярим пані Брамниця. Старша, мудріша, жорстока. 

Вдихнула вона на повні груди, похитала головою. 

— Приніс ти в мій дім мертвого, й не одного, та їхній запах дивний, притлумлений. Не знаю я відповіді на твоє запитання, навіть не гадатиму. То яка вона? 

— Зачекай, хазяйко, потім ще раз спитаю про те саме — може, тоді вгадаєш. А зараз — знову твоя черга. 

Сказала вона: 

— От тобі друга загадка. Хто найбезправніший у світі? Ким повсякчас нехтують, хто не має навіть справжнього імені, ким торгують за безцінь? Хто ніколи не розпочинає війни, але найбільше страждає через неї? 

І знову, як після першої загадки, Ярий побачив те, що, певно, сталося колись давно. Побачив пані, яка стояла над двома розкритими могилами. В одній лежав її старший син, уже юнак, у другій — дівчинка, яку вона колись тримала немовлям. Третя дитина — найменша, ще жива, — стояла, міцно притулившись до матері, і плакала. 

А звіддалік просто на них сунуло щось, чого Ярий не бачив, бо було воно в нього за спиною, — лихе, вороже, невблаганне. 

Озирнутися на це щось Ярому забракло часу. А може, просто забракло сили й сміливості.

Він зморгнув — і знову опинився в хаті, перед хазяйкою. 

Вона вдивлялася в нього з таким напруженим, спраглим чеканням, що Ярий не насмілився відповісти. Просто похитав головою. 

Тоді пані Брамниця сказала: 

— Не знаєш? Ви всі не знаєте, просто не замислюєтесь. А відповідь проста: діти. Це їхню думку зневажають, це вони, аж поки не виростуть, не володіють нічим — навіть імені справжнього не мають. Тисячі й тисячі їх — тих, кого сподівалися позбутися, бо були вони небажаними, невчасними, обтяжливими, випадковими, незаконними, нелюбими. І їх недогодовували, губили в лісі, напували блекотою. Вони — монета для укладання угод між родами, вони ж — прислуга та знаряддя. Коли спалахують війни, саме діти найбільше зазнають горя — від хвороб і голоду, що приходять за війною, а ще від мечів, стріл та вогню. 

З кожним словом обличчя пані Брамниці змінювалося — на ньому проступали зморшки, дедалі глибші, чорніші, й губи зсихалися, і волосся

1 ... 16 17 18 ... 33
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ, Володимир Костантінович Пузія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "ЗАКЛЯТИЙ МЕЧ, або ГОЛОС КРОВІ, Володимир Костантінович Пузія"