Джон Ернст Стейнбек - Грона гніву
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Ма’! — закричала вона.— Ма’! Вінфілда вивертає!
— Де він? Кажи!
Руті задихалася.
— Сполотнів увесь і повалився. Він сті’ки персиків за день з’їв. Просто повалився. Білий весь!
— Ходімо! — крикнула мати.— Руже Шаронська, придивися за кашею.
Вона кинулася за Руті. Неня тяжко бігла по вулиці за дівчинкою. У сутінках до матері наблизилося троє чоловіків, один з них — посередині — ніс Вінфілда на руках. Мати підбігла до них.
— Це мій,— крикнула вона.— Дайте ’го мені.
— Я віднесу його, мем.
— Ні, дайте ’го мені.— Вона перехопила хлопчика на руки, зібралася була йти додому, але тут схаменулася.— Ой, така вдячна вам,— подякувала вона чоловікам.
— Та просимо, мем. Малий зовсім слабий. Схоже, у нього глисти.
Мати поспішила додому, а Вінфілд мляво й розслаблено обвис у неї на руках. Мати віднесла сина до хатки, стала навколішки і вклала хлопчика на матрац.
— Скажи мені, що сталося? — запитала вона.
Він розплющив очі, важко помотав головою — і знову заплющив.
Руті озвалася:
— Я ж сказала вам, ма’. У нього весь день пронос був. Просто повсякчас бігав. Об’ївся — персиків сті’ки переїв.
Мати поторкала йому чоло.
— Жару нема. Але він весь білий, а худющий — обтягнуло всього.
До них наблизився Том і підсвітив ліхтарем.
— Знаю я,— сказав він.— Він виголоднів. Довели, сил не має. Дістаньте молока слоїк, хай п’є. Зробіть каші з молоком.
— Вінфілде,— покликала мати.— Скажи: як тобі?
— Паморочиться,— відповів Вінфілд,— просто як на каруселі паморочиться.
— Ви ще не бачили отакої бігунки,— поважно промовила Руті.
До хати зайшли батько, дядько Джон і Ел. Вони тримали оберемки підібраних ломак і хмизинок. Чоловіки поскидали свою ношу біля пічки.
— Що таке? — спитав батько.
— Вінфілду зле. Молока б йому.
— Христе Всемогутній! Та нам усім їсти тре’!
Мати спитала:
— Скі’ки в нас сьо’дні?
— Долар сорок два центи.
— Ну, піди до крамниці, візьми слоїчок молока для Вінфілда.
— Та чо’ це він слабує?
— Чо’, не знаю, але слабує. Тепер іди!
Батько, буркочучи, вийшов за двері.
— Кашу пильнуєш?
— Так.
Ружа Шаронська почала швидше мішати, щоб довести свою увагу.
Ел поскаржився:
— Господи Всемогутній, ма’! Оця каша — це все, що в нас буде після того, як ми дотемна прогарували?
— Еле... ти зна’ш, ми ж відкладаємо, аби поїхати. Усе, що є, відкладаємо на бензин. Ти зна’ш.
— Але... Господи Всемогутній, ма’! Тре’ ж м’ясо їсти, якщо працювать хочеш.
— Ану цить,— сказала вона.— У нас важливіше є, над чим голову ламати,— ліпше над тим поміркувати. Ти зна’ш, над чим.
Том запитав:
— Це про мене?
— Ми поговоримо, коли повечеряємо,— сказала мати.— Еле, у нас досить бензину, аби поїхати, так?
— Десь чверть бака,— відповів Ел.
— Ліпше б ви одразу сказали,— мовив Том.
— Потім. Зажди лише. Мішай кашу, ну, мішай. Ось дай-но кави зварю. Можете цукру додати собі до каші або до кави. Щось одне — те і те не вийде.
Батько повернувся, несучи бідон молока.
— Одинайцять центів,— з огидою повідомив батько.
— Давай!
Мати взяла бідон і відкрила. Густа цівка молока полилась у склянку, і мати передала стакан Томові:
— Дай Вінфілду.
Том опустився навколішки біля матраца.
— На, попий.
— Не можу. Я ще слабий. Облиште мене.
Том устав.
— Він поки що не може, ма’. Заждемо трохи.
Мати взяла склянку і поставила на підвіконня.
— Ніхто не чіпайте,— попередила вона.— Це Вінфілдові.
— Я й не куштувала молока,— похмуро промовила Ружа Шаронська.— Тре’ ж мені бодай крапельку.
— Знаю, але ж ти ще на ногах стоїш. А малюк зваливсь як підкошений. Як там каша — густа, добра?
— Так. Годі її мішати — уже загусла.
— Чудово, ходіть-но їсти. Тепер ось цукор. Усім по ложечці. Сипте в кашу або до кави.
— А мені більше до душі кашу посолити або поперчити,— сказав Том.
— Соли, як хоч’,— відповіла мати.— А перцю вже нема.
Ящики всі пішли на дрова. Щоб поїсти каші, родині довелося повсідатися на матрацах. Усі знов і знов зачерпували собі, доки казанок не спорожнів.
— Лишіть і Вінфілдові,— сказала мати.
Вінфілд підвівся й випив молока — і миттєво відчув звірячий голод. Хлопчик поставив казанок між ногами, вигріб рештки каші й дошкрябав крупинки зі стінок. Мати вилила недопите молоко в чашку і потайки піднесла в куток Ружі Шаронській. Потім розлила чорну гарячу каву по чашках і подала кожному в колі.
— А тепер ви розкажете, що сталося? — спитав Том.— Я хочу почути.
Батько стурбовано почав:
— А можна... ліпше Руті з Вінфілдом не чути. Чи не можуть вони вийти звідціля?
— Ні,— сказала мати.— Вони повинні діяти як дорослі, навіть якщо замалі ще. Їх уже не зміниш. Руті... ти і Вінфілде — нікому ані слова про те, що чули, інакше ви нас просто занапастите.
— Ми не скажемо,— пообіцяла Руті.— Ми вже великі.
— Гаразд, тільки мовчіть.
На долівці стояли чашки з кавою. Коротке й широке ліхтарне світло, наче підрізане крильце метелика, блимало і кидало тьмяно-жовті спалахи на стіни.
— Тепер кажіть,— мовив Том.
— Ну, кажи, чоловіче,— попросила мати.
Дядько Джон сьорбав каву. Батько почав:
— Ну, вони понизили платню, як ти й казав. Понаїхало сті’ки різних збирачів, голодних як вовки — збирати готові були й за окрайчик хліба. Рвеш персик — а вже хтось попереду лізе. Так увесь урожай мигцем обчухрають. Люди як бачать дерево необірване — бігом туди. Я навіть бійки бачив: один каже, що то його дерево, другий — що його, і збирати ладнається. А ці нові понаїхали здалеку — з Ель-Сентро[37]. Голоднющі до чортів. Увесь день гарували за кусень хліба. Я кажу контролеру: «Ми не можемо за два з половиною центи з ящика працювати»,— а той: «Ну й звільняйся тоді, замовкни. А оці люди можуть». Я кажу: «От наїдяться вони — і кинуть». А він: «Чорт, та ми всі персики позбираємо, доки вони наїдяться».
Батько замовк.
— Чортівня достеменна,— сказав дядько Джон.— Подейкують, сьо’дні ввечері ще двісті понаїдуть.
Том промовив:
— Так! А про інше як?
Батько мовчав якийсь час.
—
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Грона гніву», після закриття браузера.