Джек Лондон - Твори у дванадцяти томах. Том сьомий
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Куций, якщо він справді не гребтиме, візьми в нього весло! — звелів Кіт.
— А певно. Він може обрубувати кригу.
Та Спраг не віддав свого весла. Стайн також перестав гребти, і човна вітром погнало назад.
— Повертайте стерно, Смоку! — наказав Спраг.
Кіт, що зроду ще нікого не вилаяв, тут аж сам себе здивував:
— А щоб вас дідько вхопив! Беріть весло й гребіть!
Бувають хвилини виснаження, коли людям не до умовностей цивілізації, і ось така мить настала й тут. Кожен дійшов межі. Спраг скинув рукавицю, витяг револьвера й націлився на стерника. Для Кіта це було нове відчуття. В нього ще ніхто поки що не стріляв. Та виявилося, що це аніскільки не страшно. Це була найзвичайнісінька у світі річ.
— Якщо ви не сховаєте револьвера, — сказав він, — то я одберу його й скручу вам в'язи.
— Якщо ви не повернете назад човна, я застрелю вас, — погрозився Спраг.
Тут настала черга Куцого. Він кинув рубати кригу ї звівся у Спрага над головою.
— Стріляйте! — замахнувшись сокирою, прорік він. — А я розпанахаю вам голову. Ну, починайте!
— Та це бунт! — устряв Стайн. — Ви наймалися, щоб виконувати наші накази.
Куций обернувся до нього.
— О, вам також перепаде, чвара поросяча! Ось лишень кінчу з вашим колегою.
— Спрагу, — промовив Кіт. — Даю вам тридцять секунд, щоб заховати зброю і взятися до весла.
Спраг хвильку повагався, а тоді пирхнув істерично, сховав револьвера й наліг на весло.
Ще дві години, дюйм за дюймом, пробивалися вони вздовж запінених скель, аж Кіт почав уже потерпати, чи не задурно поривається він уперед. Та тільки-но він уже ладен був повернути стерно, як показалася вузька протока, завширшки футів у двадцять, що вела в тиху, захищену від вітру сагу. Це була свого роду гавань, де приставали й попередні човни. Мандрівці пристали до пологого берега, і, доки знесилені господарі відсапувалися в човні, Кіт з Куцим розп'яли намета, розклали багаття й заходилися куховарити.
— Що значить чвара поросяча? — поцікавився Кіт.
— Хай мені грець, коли я знаю! — відповів Куций, — Та все одно — це до нього пристає.
Надвечір буря вщухла, стало погідніше, але постуденіло^ Кухлик кави, поставлений збоку, щоб вичах, за хвилину-другу обмерзав шаром криги. О восьмій вечора, коли, закутавшись в укривала, Спраг і Стайн уже спали, Кіт сходив поглянути на човна.
— Мороз потискує, — сповістив він Куцому. — Все плесо взялося кригою.
— То що ж нам робити?
— Тільки одне. Озеро, певна річ, раніше замерзне, а річка ще триматиметься скількись днів, бо там прудка течія. Нам не можна лишатися на Ле-Баржі навіть до завтра, бо застрянемо на цілу зиму.
— Отже, треба вирушати сьогодні? Зараз же? Кіт кивнув.
— Гей, сплюхи, прочунюйтесь! — зарепетував Куций та не гаючись, узявся відв'язувати розчали намета.
Господарі прокинулися й аж застогнали від болю у здерев'янілих м'язах. Підвестися для них була чиста мука.
— Котра година? — запитав Стайн.
— Пів на дев'яту.
— Ще ж поночі, — спросоння зауважив Стайн. Куций сіпнув за мотузки, й намет почав осідати.
— Зараз вечір, а не ранок, — пояснив він. — Вставайте., Озеро замерзає. Ми мусимо забиратися, доки не пізно.
Стайн підвівся й сів. Обличчя йому аж перекосилося з люті.
— Ну й хай замерзає. Сьогодні ми не йдемо.
— Гаразд, лишайтеся, — кинув Куций. — То ми самі попливемо з човном.
— Але ж ви найнялися…
— Допровадити вас до Доусона, — перебив його Куций. — Ми це й робимо. Хіба ні?
І він спересердя завалив намета господарям на голови..
Ламаючи тонку кригу в бухточці, вони випливли на озеро, де важка і склиста вода за кожним помахом намерзала на веслах. Незабаром озеро перетворилося на густу кашу, що й зовсім заважала занурювати весла. Водяні бризки замерзали в самому повітрі. Тоненька плівка льоду покривала озеро, і човен посувався дедалі повільніше.
Ця ніч у згадках Кітових залишилась як кошмарний сон, і не раз він питав себе, які ж тоді муки мусили витерпіти Стайн і Спраг. Йому здавалося, що змагання з пекучим морозом та крижаною водою тривало з тисячу років.
На ранок човен і зовсім застряв. Стайн скаржився, що відморозив пальці, Спраг — носа; не минулося й Кітові — у нього немилосердно щеміли щоки та ніс. Тільки-но трохи розвидніло, вони побачили довкруж саму лише крижану рівнину. Мороз скував озеро кригою. Десь ярдів за сто, бовванів північний берег. Куций запевняв, що там починається річка і що він бачить чисту воду. З-поміж усіх лиш Кіт і Куций здатні були щось робити, і вони, розбиваючи веслами кригу, потроху посували човна вперед. А коли вже геть знемоглися, нараз човен підхопила бистрінь. Озирнувшись, вони завважили, як декілька човнів, що пробивалися сюди цілу ніч, безнадійно замерзли в кризі, їхній же човен обігнув мілину, і течія понесла його із швидкістю шести миль на годину.
VI
День по дню пливли вони вниз прудкою річкою, забережні на якій усе більшали й більшали. Перш ніж отаборитися на ніч, вони вирубували в кризі ополонку для човна, а табірне начиння переносили футів за сто на берег. Уранці вирубували свіжу кригу, щоб перетягти човна до відкритої води. Куций приладнав у човні залізну грубку, і Спраг із Стайном цілі години грілися біля неї. Вони здалися, ніяких наказів уже не віддавали, і мали єдине бажання — дістатися Доусона. Куций, невтомний та веселий, попри свій песимізм, раз у раз мугикав перші рядки пісеньки, кінець якої він забув. І що холодніше ставало, то частіше він наспівував:
Як агронавти в давнину,
Пливем шляхом тяжким,
Тум-тум, тум-тум, тум-тум, тум-тум,
За Руном Золотим.
Минаючи гирла Хуталінкви та Великого й Малого Лососів, вони бачили, скільки дрібного шерету зносять ці притоки до Юкону. Ця каша збивалася круг човна й примерзала до облавків, тому треба було щовечора витягати його з води, а щоранку — перетягати на струмину.
Востаннє переночували вони на березі між гирлами річок Білої та Стюарту. А вдень перед ними виринув Юкон, з півмилі завширшки й аж сизий від забережнів обабіч. Куций обклав прокльонами все на світі — хоч не так безтурботно, як завше, — і глянув на Кіта.
— Наш човен буде останній, що доплив у Доусон цього року, — озвався Кіт.
— Але ж тут і води немає, Смоку!
— Ну то подамося кригою. Гайда!
Як не протестували Спраг та Стайн, їх таки посадовили до човна. З півгодини служники прорубували шлях до заваленої шерешнем бистрини. Та тільки-но їм пощастило виборсатися з берегової криги, як пливучі крижини затиснули човна, проволікли
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори у дванадцяти томах. Том сьомий», після закриття браузера.