японська казка - Ловець качок Гомбей, японська казка
- Жанр: Книги для дітей
- Автор: японська казка
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Жив собі колись ловець качок на ім’я Гомбей. Щодня ходив він на озеро, ловив одну качку, продавав її в місті і з того жив.
Та якось Гомбей подумав:
«Куди це годиться – одна качка! Ловитиму щодня сотню».
І він розставив на озері сотню силець.
Прийшов наступного дня вдосвіта, дивиться – у сильцях б’ють крилами качки. Порахував – дев’яносто дев’ять.
«Лишилося ще одну впіймати»,– подумав Гомбей. Стиснув у руці кінець товстої мотузки, що з’єднувала сильця, і причаївся.
А тим часом зійшло сонце – озеро заблискотіло. Осліплені тим сяйвом качки стрепенулись і враз злетіли угору.
– Ой!.. – і Гомбей смикнув мотузку.
Але ж качок було дев’яносто дев’ять, а він – один. Тому качки понесли Гомбея високо в небо.
Разом із Гомбеєм вони пролетіли над горами і лісами. Та раптом
мотузка обірвалась – і Гомбей шугонув униз. Бах! – і земля загула: Гомбей упав на поле.
– Ой, людина спустилася з неба! – вигукували приголомшені селяни і збіглися до нього.
Гомбей чухав потилицю й розповідав, як він опинився отут на полі.
– Бідолаха! Як же ти вернешся додому, коли тебе занесло так далеко? Стань до мене на роботу,– порадив йому якийсь жалісливий селянин.
Наступного дня Гомбей уже допомагав тому селянинові по господарству: косив траву на сіно, обробляв землю.
Одного разу жав він серпом чумизу, дивиться – одна здорова стеблина аж зігнулася під вагою зерен. Гомбей одрізав волоть – і вигнуте, мов лук, стебло випросталось і підкинуло його в небо. Вітер підхопив Гомбея й поніс до гір.
Цього разу він упав на міську вулицю. Збіглися, заметушилися навколо нього люди.
– Величезний птах упав із неба!
– А може, це бог-громовержець?
Засоромлений Гомбей утік і заховався у крамничці парасольок.
Хазяїн злякався чудернацького чоловіка, що прилетів із неба, та коли Гомбей розповів, як було діло, пожалів його:
– Поки не взнаєш дороги додому, побудь у мене.
Наступного дня Гомбей уже працював у крамничці.
Та якось, коли він сушив парасольку, знявся сильний вітер і поніс його разом із парасолькою високо в небо. Гомбей міцно тримався за ручку й крутивсь, як паперова вертушка.
А тим часом вітер ущух, і Гомбеєві ноги торкнулися чогось твердого.
«Врятувався!» – подумав Гомбей і глянув униз.
І в ту ж мить пополотнів: він зачепився за вершечок п’ятиярусної пагоди.
– Рятуйте! Рятуйте! – закричав Гомбей, прилипнувши до пагоди.
На його крик позбігалися люди, але ніхто не міг зарадити його біді.
А тим часом Гомбеєві потьмарилося в очах, і ноги ковзнули вниз.
Гомбей упав людям на голови, і від того удару в когось з очей полетіли іскри. Ті іскри бризнули на храм та пагоду й запалили їх.
Кажуть, такої пожежі ще світ не бачив.
* Пагода – баштоподібний багатоярусний буддійський храм у країнах Далекого Сходу.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ловець качок Гомбей, японська казка», після закриття браузера.