Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Інше » Безлюдні острови, розділ 8-1, Вальдемар Лисяк 📚 - Українською

Вальдемар Лисяк - Безлюдні острови, розділ 8-1, Вальдемар Лисяк

31
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Безлюдні острови, розділ 8-1" автора Вальдемар Лисяк. Жанр книги: Інше / Наука, Освіта.
Книга «Безлюдні острови, розділ 8-1, Вальдемар Лисяк» була написана автором - Вальдемар Лисяк. Читати онлайн безкоштовно в повній версії. Бібліотека популярних книг "Knigoed.club"
Поділитися книгою "Безлюдні острови, розділ 8-1, Вальдемар Лисяк" в соціальних мережах: 

Восьмий розділ "Безлюдних островів" присвячений Чингіз-ханові та жінкам, що відрізали голови...
Розділ є дуже великим і насиченим ілюстраціями, тому довелось поділити його на три частини.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3
Перейти на сторінку:

ВАЛЬДЕМАР ЛИСЯК

БЕЗЛЮДНІ ОСТРОВИ

Видавництво: Krajowa Agencja Wydawnicza, Kraków, ©1987

Переклав: Марченко Володимир Борисович, 2024

ОСТРІВ 8

БУРХАН-КАЛДУН (МОНГОЛІЯ)

ЧИНГІЗ-ХАН (ТЕМУЧЖИН)

БОГОМОЛІАДА

БОГОМОЛИ (…) Вони зазвичай мають подовжене тіло, більш-менш

сплощений живіт і часто фантастичні форми. Вони різноманітно забарвлені, іноді дуже красиво. Їхні голови відносно маленькі і дуже

рухливі; кусальний тип ротового апарату. Вони хижі і дуже нена-

жерливі. Вони полюють на інших комах, навіть більших за себе, лов-

лячи їх передніми лапами. Самки деяких видів поїдають самців після

або під час копуляції..."

(“Велика Загальна Енциклопедія ПНВ”, т. 7, Варшава 1966).

Столицю імперії він створив у обширній долині на правому березі верхів'їв Орхону і назвав її Каракорум. Квадрат у плані, з обох боків укріплений потужною стіною, довжиною 8 лі (4 кілометри), кожна з воротами, в центрі комплексу - палац ханів. Французький чернець Рубрук (Рубрукіс), побувавши в місті і палаці, описав штучне дерево, яке стояло при вході на подвір'я. Воно було все зі срібла. Усередині стовбура проходили труби з зміїними головами. За сигналом хана з відкритих ротів лилися кумис, вино, пиво і мед. Палац називався: Спокій Тисячу Разів.

Темучжин, учитель спокою за ціною тисяч рік крові, що впадають в океан великої тиші імперії. Згідно Пелліота, "Чингіз" означає: "Великий океан"[1]. За легендою, він народився з шматочком запеченої крові в руці. Ця грудочка розлилася від Жовтого моря до Середземного. А потім вона почала зменшуватися і щезла. Байрон: "Тобто, не діється так, що з крові кров народжується, а зачате з крові стає ще більш кривавим?"[2].

З-під степу та пустелі, що ходять хвилями навколо останнього сліду тієї метрополії - монастиря, який ти власне відвідуєш, палеонтологи роками викопують скелети динозаврів. Це бачив радянський поет Євген Євтушенко:

"У самому серці гарячої пустелі Гобі побачив я монгола, який сидів навпочіпки, поглинений чищенням зубів динозавра щіткою, схожою на малярську. Поволі викопували з піску гігантський скелет цієї доісторичної тварини, що жила 70 мільйонів років назад. Московський палеонтолог із обгорілим до кольору цегли обличчям почав скаржитися, що перевозити динозаврів дуже важко.

- А чому вимерли динозаври? – запитав я, обережно торкаючись іклів тварини, ніби вона ще могла вкусити.

Палеонтолог усміхнувся.

- Їхній мозок був трохи замалий для такого великого тіла.

Монгол, продовжуючи чистити зуби динозавра, додав:

- Погано, коли зуби більші за мозок...

Стоячи в пустелі, я думав про давню монгольську імперію. У всіх імперій зуби більші за мозок, і тому всі вони приречені на вимирання".

Так він думав. І він мав рацію, і ти це знаєш. Якби в часи перших цезарів Северів хтось сказав, що могутність Римської імперії згниє протягом двох століть, дурня відправили б у божевільню. Але воно згнило, і останнім на руїнах сміявся божевільний. Це лише питання часу та вміння чекати. Бо якщо у панів є Простір, то у рабів є Час. Люди вмирають за цей час, а народи – ні, і божевільні шепочуть: потерпи – трава з часом перетворюється на молоко.

Шістнадцять квадратних кілометрів трави було скошено під столицю імперії Чингіза, але ті мури недовго пережили його смерть. Чингіз був їхнім головою. Коли голова перестала працювати, тіло почало гноїтися, і дозволило себе повалити, мов гнилий стовбур дерева. Велике місто стало каменоломнею для монастиря Ердені-Дзу, а монастир став відлунням того мегаполісу — коли торкаєшся Ердені-Дзу, торкаєшся зменшених генів Каракоруму.

Ердені-дзу означає: Сто скарбів. Сховище екзотичних цікавостей мерехтить, світиться, блимає і загрожує. До вас тиснуть літаври, сопілки, барабани, таємничі скриньки, кадильниці, ритуальні маски, портрети духів і гегенів (ламаїстських правителів Монголії), статуї, килими та костюми, в яких празнували релігійні містерії Кам. Коштовне каміння, мушлі, перли, срібло, золото та корали, оправлені руками майстрів. Кому сьогодні хотілося б розтирати вовчим кликом чи бивнем вепра ґрунт картини, зробленої розчиненою крейдою, на тисненому шовку, або розтирати малахіт, золото, срібло й корали в ступці скляною кулькою протягом багатьох годин у дрібний порошок, який, при змішуванні з риб'ячим клеєм дасть відповідну фарбу?

Ти проковзуєш в тиші темних кімнат крізь паноптикум ламаїзму, що поєднує давньомонгольські та буддійські елементи, у вирі тривожних образів кінця світу, де боги пожирають людей і вирує оргіастичний еротизм. Злі бурхани (божества), які називаються "докшитами", лиходії огидної зовнішності, голі або напівголі, зі звіриними мордами, іклами перевертнів та членами на взводі, черепами в руках, танцюючими позами, вбивчі та хтиві в обіймах жінок. Чорний бик-демон, що ґвалтує жінку, обіцяє тим, хто вступив на шлях нірвани, можливість заспокоєння будь-яких бажань. Рояться божественні та демонічні рожі в коронах х п'яти черепів...

Там, за кілька місяців до його смерті, я зустрівся з великим ученим Монголії ХХ-го століття, професором Біамбіном Рінченом Йонгсиєбу. Ми спілкувалися польською – він вільно знав кілька мов. Він мені багато чого пояснив, у тому числі й те, що монгольський степовий будинок ми неправильно називаємо юртою (це помилка російських дослідників столітньої давнини, яка так і зафіксувалася), бо слово "юрт" означає житлову місцевість, а правильна назва будинку монгольських кочівників – "гер". Він скаржився, що перекладу "Пана Тадеуша" та інших текстів монгольською мовою заважає запроваджений "новий правопис" (кирилиця):

- Борючись із цим жахливим правописом, я почуваюся галерним рабом, який танцює з Евтерпою, а біля його ніг — куля у вигляді свинцевих слів.

Кам'яна черепаха х Каракоруму (Хархоріну) в Ердені-Дзу

На прощання він дав мені свій автограф - написав своє ім'я монгольською мовою епохи Чингіс-хана! Ми говорили про Темучжина. Про нього люблять говорити, і до цих розмов уважно прислухаються біля пам'ятника Сталіну в Улан-Баторі. Наприклад, лідер монгольських письменників Дамдінсурен вважає Чингіза "шекспірівською натурою". Вірно.

Монгольська поштова марка з демоном Знаменний (бунчуковий) тризуб Чингіз-хана в Державному

в короні з п'яти черепів

1 2 3
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Безлюдні острови, розділ 8-1, Вальдемар Лисяк», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Безлюдні острови, розділ 8-1, Вальдемар Лисяк"