Іван Якович Франко - Перехресні стежки
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
8
Найвище начальство (нім.). — Ред.
9
У політичних справах (лат.). — Ред.
10
Каналізації (лат.). — Ред.
11
Чесний (польськ.). — Ред.
12
Вперед, діти батьківщини (франц.). — Ред. Перші слова «Марсельєзи», національного гімну Франції.
13
Ненадійний (нім.). — Ред.
14
Шляхетство зобов’язує (франц.). — Ред.
15
Не бійся, Марусю, я тебе помаленьку різатиму (чеськ.). — Ред.
16
Скорботної матері (лат.). — Ред.
17
Недобродушний, непривітливий, не в настрої (нім.). — Ред.
18
Третього не дано (лат.). — Ред.
19
Порядних (польськ.). — Ред.
20
До в’язниці.
21
Ах, молодий чоловіче, молодий чоловіче! Ви нічого не тямите в політиці (нім.). — Ред.
22
На місці (лат.). — Ред.
23
Драгоманов Михайло Петрович (1841–1895) — український публіцист, учений, громадсько-політичний діяч.
24
Гейне (Гайне) Генріх (1797–1856) — німецький поет, публіцист, критик.
25
Це стара історія, але ж вона вічно новою залишається, і як власне вона кому трапиться, тому серце надвоє розривається (нім.). — Ред.
26
З найкращою похвалою (з найкращим успіхом) (лат.). — Ред.
27
«Просвіта» — культурно-освітнє товариство, засноване у Львові 1868 р. з метою поширення освіти серед народу (відкривало хати-читальні, видавало популярні брошури, календарі тощо). Діяльність «Просвіти» в Україні відновлена наприкінці 1980-х рр.
28
«Общество Качковського» — просвітницьке москвофільське товариство, яке виникло у Львові 1875 р. Назву дістало від прізвища Михайла Качковського (1802–1872), який передав товариству значні кошти та будинок, хоча сам москвофілом не був. Москвофільство — суспільно-політичний і літературний напрям у Галичині, Буковині і Закарпатській Україні в другій половині ХІХ — початку ХХ ст. В основі москвофільства покладена ідея «злиття всіх слов’янських рік в єдиному російському морі» під владою російського царя. При цьому українці оголошувалися частиною «російського племені», а українська мова — діалектом російської мови.
29
До речі (франц.). — Ред.
30
Сказавши між нами (нім.). — Ред.
31
Місця для молодих (нім.). — Ред.
32
Найсвятішому місці (лат.). — Ред.
33
Йдеться про вірш Олександра Львовича Боровиковського (1844–1905), юриста й фольклориста, автора поезій російською мовою, надрукований в українському перекладі.
34
За приписом (польськ.). — Ред.
35
Дискусія, що точилася в 1860-х рр. у середовищі галицької інтелігенції між прибічниками історико-етимологічного і фонетичного правопису.
36
Куліш Пантелеймон Олександрович (1819–1897) — український письменник, літературний критик, фольклорист, мовознавець, історик, етнограф, культурно-освітній діяч, перекладач.
37
В останні роки ХІХ ст. царська Росія, скориставшись послабленням колоніального становища Англії в Індії, вирішила розширити свій вплив у центральній Азії (Іран, Тибет тощо), що призвело до збройних сутичок між російськими і англійськими військами.
38
Ротшільдова каса — банкірська фірма Ротшільдів, що мала свої філії у всіх європейських країнах. Тут ідеться про Віденське відділення фірми, яке очолював Альберт Ротшільд.
39
Від доброчинця, який не хоче, щоб називали його прізвище (польськ.). — Ред.
40
Добре (польськ.). — Ред.
41
Прошу вас, пане, на одне слово! (нім.). — Ред.
42
Щодо родоводу (лат.). — Ред.
43
Тора — в юдаїзмі назва перших п’яти книг Біблії («П’ятикнижжя»).
44
Ах, горе! (євр.). — Ред.
45
Наука для хліба (нім.). — Ред.
46
1848 рік — рік революційних подій у багатьох народів Австро-Угорщини, так звана «весна народів».
47
Биймося, хлопе: моя шабля, а твій кий (польськ.). — Ред.
48
До безглуздя (лат.). — Ред.
49
Невідома земля (лат.). — Ред.
50
Відразу, зовсім (лат.). — Ред.
51
У грошових справах всяка добродушність кінчається (нім.). — Ред.
52
Мойсеєвої віри (польськ.). — Ред.
53
Відповідно до уродження і маєтку (лат.). — Ред.
54
Найвищі межі (лат.). — Ред.
55
По секрету (лат.). — Ред.
56
Де нема позовника, там немає судді (нім.). — Ред.
57
Нав’язлива, невідступна ідея, думка (…). — Ред.
58
Новий рік настає, охоти додає, — гей нам, гей! Коляда, коляда, коляда! (польськ.). — Ред.
59
Тому, що єврей (лат.). — Ред.
60
До неможливих речей нікого не тягнуть (лат.). — Ред.
61
Добрянський Антін (1810–1877) — священик; видав збірку проповідей «Науки церковныи».
62
Ось я вас! (лат.). — Ред.
63
На майбутнє (лат.). — Ред.
64
Перші єврейські погроми в Україні сталися в Єлисаветграді, Києві, Жмеринці, Конотопі, Смілі, Одесі та інших містах у 1881–1882 рр.
65
Бар-Кохба Симон — ватажок юдейського повстання проти Римської імперії у 131–135 рр.
66
Єгуда бен Галеві (бл. 1080–1145) — єврейський поет і філософ, жив у Іспанії.
67
Долина Йосафата — одна з околиць Єрусалима, згадувана в Біблії. За біблійним текстом — місце Страшного суду.
68
Ханаан — стародавня назва території Палестини, Сирії та Фінікії. З ХІІІ ст. до н. е. почалося завоювання Ханаану ізраїльськими племенами.
69
Нініві (Ніневія) — стародавнє місто Ассирії. Тепер — на території Іраку.
70
Александрія — місто в Єгипті.
71
Яка мені з цього користь? (євр.). — Ред.
72
Це можна слухати, це можна слухати (нім.). — Ред.
73
Жоден вогонь, жоден вогонь не горить так гаряче, як таємне кохання, про яке ніхто нічого не знає (нім.). — Ред.
74
Блудниця, яка, каючись у гріхах, припадала Христові до ніг, слізьми обмиваючи й волоссям витираючи їх.
75
Речовий доказ (лат.). — Ред.
76
На журбу добра річ — випити! (польськ.). — Ред.
77
Самсон — давньоєврейський біблійний (старозаповітний) герой, що мав надзвичайну фізичну силу, яка крилася в пасмах його волосся. Вчинив багато подвигів у боротьбі з филистимлянами. Останній подвиг — розвалив храм, де зібралося багато ворогів. Тоді ж загинув і сам.
78
До речі (лат.). — Ред.
79
Юнацьке кохання (нім.). — Ред.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Перехресні стежки», після закриття браузера.