Жюль Верн - Подорож на Місяць
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
У нових великих телескопах-рефракторах діаметр об'єктива доходить до І метра, а довжина труби — до 30 метрів. Найбільший телескоп-рефрактор на горі Вільсона (Америка) має діаметр дзеркала 2,5 метра, а в СРСР у Сімеїзі (Крим) — 1 метр.
(обратно) 67Сателіт (Satellite) по-французькому значить супутник (в астрономії).
(обратно) 68Астероїди — малі планети, що їх орбіти руху лежать між Марсом і Юпітером.
(обратно) 69Боліди (метеори, аероліти) — різної величини кам'яні або металеві маси, що падають на Землю із світового простору.
(обратно) 70Жюль Верн не взяв до уваги, що в летючому снаряді всі речі мали б утратити вагу. Пасажири й усі речі висіли б у найрізноманітніших положеннях і щохвилини стукалися б одне об одне. Воду з посудини треба було б виштовхувати. Вода в каструлі не держалася б, а розтікалася б по стінках. Газ не горів би довго, бо безважні неспалимі продукти горіння залишалися б біля полум'я і не допускали б свіжого повітря до нього. Отже, не так просто було б варити сніданок у ядрі. (Прим. ред.).
(обратно) 71Рефракція — в астрономії заломлення світла у земній атмосфері, через що світило (Сонце, Місяць, зорі) видно не на тому місці, де воно справді перебуває.
(обратно) 72Мінімальний термометр — прилад для вимірювання температури, в якому ртутний стовпчик, показавши найменшу (мінімальну) температуру, сам собою не змінюється і зупиняється на найменшій температурі.
(обратно) 73Металевий безповітряний барометр — прилад для вимірювання атмосферного тиску.
(обратно) 74Тобто по-французькому. Галлія — стара назва Франції.
(обратно) 75Умовні знаки, що висловлюють іноді цілі поняття, вживані для письма (в давньому Єгипті, в Китаї). Читати їх трудно, звідси ієрогліфами називають взагалі трудне для читання письмо.
(обратно) 76Пістоль — золота монета, вживана колись.
(обратно) 77Кутова величина діаметра небесного тіла — кут, утворений прямими лініями, проведеними, від ока до крайніх точок діаметра небесного тіла.
(обратно) 78Пірометр — прилад для вимірювання температури, вищої від 300°, який грунтується на розширюванні фізичних тіл від тепла або на зміні електричних властивостей тіла.
(обратно) 79Лаплас П'єр Сімон (1749–1827) — відомий французький математик, астроном і фізик.
(обратно) 80Це явище мало настати ще раніше. Як тільки ядро почало летіти, мандрівники й усі речі в ядрі повинні були втратити вагу.
(обратно) 81Ракурс — передача фігур або предметів в перспективному скороченні.
(обратно) 82Орографія (грецьке — опис гір) — частина географії, що подає зовнішній опис та класифікацію форм земної поверхні, не виясняючи їх походження.
(обратно) 83Уранографія (уранос — грецькою мовою небо) — наука про зорі.
(обратно) 84Мікрокосм — по-грецькому малий світ. Найчастіш тепер прикладають цю назву до області невидимих явищ і рухів матерії, світу атомів.
(обратно) 85Гіпсометрія — частина геодезії (науки про форму й розміри Землі), що визначає висоти місцевості.
(обратно) 86Мікрометр — прилад для точного вимірювання невеликої товщини (до 1/100 міліметра).
(обратно) 87Гумбольдт Александр (1767–1835) — видатний німецький натураліст і мандрівник.
(обратно) 88Катаклізм (грецьке) — первісне значення — потоп, повідь, тут — переворот.
(обратно) 89Ератичні валуни — великі камені, занесені льодовиками далеко від місця їх утворення.
(обратно) 90Лот — прилад для вимірювання морських глибин.
(обратно)Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подорож на Місяць», після закриття браузера.