Марія Романівна Ткачівська - Голос перепілки
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Шкарбани – старе діряве взуття.
(обратно) 35Зівкий (гуцул.) – без смаку.
(обратно) 36Ріпанити – тут: горлати.
(обратно) 37Гуцульська колискова пісня.
(обратно) 38Бечкова неділя (гуцул.) – Вербна неділя.
(обратно) 39Гайдабура – бешкетник.
(обратно) 40Війт – сільський голова.
(обратно) 41Мельдувати (діал.) – зголошуватися; тут: шукати тих, хто зголоситься.
(обратно) 42Постерунок – відділок поліції.
(обратно) 43Моква – вологість.
(обратно) 44Обгойдра (гуцул.) – блудниця.
(обратно) 45Гониці (гуцул.) – розпусниця.
(обратно) 46Війтра (гуцул.) – повія.
(обратно) 47Гуцульська колядка.
(обратно) 48Сподні (діал.) – штани.
(обратно) 49Байка (діал.) – дрібничка, нічого важливого.
(обратно) 50Проба (діал.) – репетиція.
(обратно) 51Пуделко (діал.) – коробочка.
(обратно) 52Ґавра – тут: писок.
(обратно) 53Плястерко (діал.) – плитка.
(обратно) 54Дейкати – тут: бовкати.
(обратно) 55Човпитися – тут: чубитися.
(обратно) 56Лоточити – лаяти.
(обратно) 57Ногавиці (діал.) – штани.
(обратно) 58Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Голос перепілки», після закриття браузера.