Марина Гриміч - Клавка
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Клавка обернулася: це співали жінки з навколишніх хат, які зібралися трохи поодаль земляної платформи і спостерігали за божевіллям, яке діялося біля товарняка.
От жоны я письмо получаю.
З нею прожив всього десять лет,
А в письми вона так отвичае,
Шо «не нужен, калека, ты мне»!
Здається, у вагонах затих плач, стогін, матюкання і крики. Всі прислухалися до жіночого хору.
Мне всего лишь тридцатый годочок,
Я не против гулять-танцевать,
А ко мне ты вернешся каликой,
Тилько будеш на койци лежать!
З одного з вагонів почувся звучний чоловічий голос, дуже схожий на Сьому-танкіста:
А внизу ковылюшки другие —
Бачу почерк совсем вже не той.
Это почерк любимой дочурки
И зовйоть она папу домой.
До жіночих голосів і чоловічого приєднався хор із вагонів:
Папа, папа, не слухай ты маму!
Прийизжай поскорее домой!
Наший встречи я так буду рада,
Буду знать, шо ты, папа, живой!
Вже більше не було зойків, криків, матюкань, плачу. Звучав злагоджений хор не жалюгідних обрубків, а мужчин, які, позбувшись права на нормальне життя, приймають іще один виклик долі — бути ізольованими від суспільства, якому вони, виконавши свій «долг перед Родиной», стали непотрібними. Звучав потужний хор жінок, які висловили протест цьому суспільству:
Я в колясци катать тебе буду
И цвиты для тебе собирать.
Твоий встречи я так буду рада
И по прежнему всьо вспоминать!
Здавалося, весь нічний Київ чув цю пісню, яка розшматовувала тишу і звивалась у клубок київськими схилами, ярами, вулицями і площами, поміж руїн і відбудованих будинків, котилася аж до Дніпра, здіймаючи на ньому хвилі, розхитуючи мости й човни. І вся змучена земля заридала під Києвом.
Вот мелькають поля-лысогоры,
Поизд быстро по рельсах бижыть,
В этом поизди горе и радость,
Капитан там знакомый сыдыть.
Солдати й міліціонери похмуро закінчили погрузку і стали поспішно засовувати двері вагонів і фіксувати їх дошками. Чоловічий хор тепер звучав приглушено, натомість жіноча партія стала пронизливішою і голоснішою:
Вот и поизд к вокзалу пидходыть,
Он выходыть живый на перон,
Дорогая дочурка встричае:
«Може, папа, а може, не он?»
Поїзд рушив, і машиніст дав замість одного довгого кілька коротких жалібних гудків. Клавці здалося, що він цим висловлює солідарність з жінками й інвалідами.
Жінки підійшли впритул до колії і продовжували співати. Солдати й міліціонери понуро, не дивлячись ні на них, ні одне на одного, розбрелися по своїх машинах і поїхали геть.
Світало.
Клавка підняла з землі попід руки дядь-Гаврила, який уже причепив свій протез, і вони, обійнявшись, поволі рушили до кущів, за якими починалося інше життя.
Вона кинула останній прощальний погляд на жінку, яка почала пісню: це була грудаста молодиця у білій хусточці. Вираз її обличчя вразив Клавку: ні сліду плачу, ні натяку на безпомічність. Її обличчя не було спотворене ні страхом, ні ненавистю, ні гнівом. Воно було спокійним, проте в тому спокої не було нічого спільного із заспокоєністю чи байдужістю, це був дивовижний вираз екзистенційної сили. І вся її монументальна постава виражала виклик, докір і терпіння водночас.
Дядь-Гаврило з Клавкою пробралися поміж кущами до річечки і через місток — на інший, безпечний берег. Зійшовши з кладки, дядь-Гаврило сплюнув на землю, і в нього на губах залишився слід крові, що сочилася з поранених ясен. Він набрав у груди повітря і затягнув:
Папа-папа! О што же я вижу:
Руки целы и ноги твои!
Орден Красного Знамя сияе,
Расположен на левой груди.
Він виструнчився і вдарив кулаком себе в те місце, де були його нагороди. Клавка потягла дядь-Гаврила крізь чагарі, розводячи руками верболози. Їй несподівано захотілося підхопити пісню, яка більше не здавалася їй безграмотною і жалюгідною, як колись. Вона була точнісінько такою, якою була дійсність, що оточувала Клавку і від якої вона постійно тікала, ховаючись у книгах, ролітах, спілках, на ірпінських дачах, в цековських кабінетах.
Клавка зупинилася і прислýхалася, щоб водночас із жіночим хором вступити в новий куплет. Але тепер здаля долинав лише голос грудастої молодиці, напевно, інші жінки кінця пісні не знали. Зате Клавка знала. Можливо, від дядь-Гаврила, а може, й не від нього. Ця мелодія з невправними словами, здається, вже давно глибоко сиділа в ній. Клавка збагнула, що дика дисгармонія цієї пісні з тим, як вона жила, відкрила їй очі на облудність і малодушність світу, в якому вона ховалася. Вона відчула безмежну відданість і кровну спорідненість з тією молодицею, яка не побоялася висловити свій бабський протест проти брутального насильства й тим самим мимоволі підняла за собою жінок зі свого незаможного київського околотку на своєрідний співочий бунт, яка дала тим інвалідам-«самоварам» змогу і сили відчути, що вони — без рук, без ніг, без дому, без сімей, — що вони люди, які мають свою гідність.
Клавка розправила груди і якомога голосніше заспівала, намагаючись точно дотримуватися говірки київських слобідок:
Ничего ты, дочурка, не знаиш,
Што же мама не вышла встричать?
Она стала совсем нам чужая,
И не будем її вспомынать!
Тихим Жилянським провулком вона тягла на собі дядь-Гаврила і виводила, як сільська баба, на все горло:
А в садочке вечерней порою
Капитан повстричався з жоной.
Вона впала йому на коліна:
«Ой прости ж, муженьок дорогой!»
Клавка знову прислýхалася: сильний грудний жіночий голос почав останній куплет:
Никакого тебе нет прощенья…
Вона глибоко вдихнула і, безжально зриваючи голосові зв’язки, закричала, вирвавши з м’ясом, з кров’ю, зі слиною, з жовчю, зі сльозами, з любов’ю, з болем, з жалем, з образами, зі страхом, з приниженням — той ковтун, який сидів у її грудях, і кинула в жовтувате світанкове київське небо свій особистий присуд:
— НИКАКОГО ТЕБЕ НЕТ
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Клавка», після закриття браузера.