Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Фентезі » Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри 📚 - Українською

Крістофер Паоліні - Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри

1 056
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри" автора Крістофер Паоліні. Жанр книги: Фентезі.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 223
Перейти на сторінку:
коли раптом на півночі табору зчинився якийсь гамір. Дівчина почула радісні вигуки, а потім серед наметів з'явився чоловік, який тут-таки кинувся до неї. Охорона миттю взяла Насуаду в кільце, залишивши попереду лише одного ургала, який звів свого кийка, готовий убити зухвальця, якщо той становитиме для його пані хоч якусь загрозу.

Тим часом чоловік, побачивши чудовисько, зупинився за кілька метрів від нього, перевів подих і закричав:

— Пані! Ельфи вже тут! Ельфи прийшли!

Спочатку Насуада подумала, що той мав на увазі королеву Ісланзаді та її армію, але потім пригадала, що Ісланзаді була поряд із Сейноном, а навіть ельфи не могли перетнути всю Алагезію швидше ніж за тиждень. «Мабуть, він має на увазі тих дванадцятьох чарівників, яких Ісланзаді послала, щоб вони захищали Ерагона», — подумала тоді Насуада.

— Швидше, мій коню, — мовила дівчина й клацнула пальцями. Її руки запекли вогнем, коли вона схилилась над Грозою Битви. Дівчина пришпорила коня, і той помчав галопом по вузькій вуличці між двома рядами наметів, перестрибуючи діжки з дощовою водою й оминаючи повстанців, які траплялися їм на шляху. Люди кидали все й теж бігли за Насуадою, щоб побачити ельфів на власні очі.

Примчавши до північного входу табору, Насуада й Елва зіскочили з коня й стали вдивлятися в горизонт.

— Он там, — сказала Елва й тицьнула своїм маленьким пальчиком.

Повітря було розпеченим і переливалося, тому дванадцять довгих худорлявих постатей, які з'явилися з-за заростів ялівцю приблизно за дві милі від табору, спочатку нагадували марево. Ельфи бігли нога в ногу, не здіймаючи жодної пилинки, тож здавалося, що вони взагалі летять у повітрі, їхній біг був дуже красивим і водночас якимось бентежним — вони нагадували зграю хижаків, яка переслідує свою здобич. Насуада нервово затупцяла, бо відчула той самий страх, що й тоді, коли вперше побачила шррг — велетенського вовка Беорських гір.

— Вражає, правда?

Почувши голос за своєю спиною, дівчина аж здригнулась від несподіванки. Анжела, як зазвичай, з'являлась непомітно, ніби привид.

— А ти завжди там, де відбувається щось цікаве, як я на тебе подивлюся!

— Саме так, ніде правди діти, адже значно ліпше побачити все й одразу на власні очі, ніж чекати, доки тобі про це хтось розкаже. А крім того, люди не завжди звертають увагу на те, що треба. Приміром, хто зможе помітити, чи був чийсь безіменний палець довшим за вказівний, або чи були в них магічні щити, або ж те, що якийсь із їхніх віслюків мав залисину у формі півнячої голови. Хіба не так?

Насуада спохмурніла:

— Ти ніколи ні з ким не ділишся своїми секретами?

— А що гарного може із цього вийти? Якщо я скористаюсь магією, то люди, можливо, із цього й потішаться, проте потім мені доведеться дуже довго все вам пояснювати, а король Орин — той узагалі, приміром, захоче відтяти мені голову, й тоді мені доведеться вбити половину твоїх чарівників, щоб утекти. Навіщо мені все це?

— Твоя відповідь не викликає довіри, однак…

— Це тому, що ти надто серйозна, леді Нічні Кроки.

— Може, й так, але скажи мені, — не вгавала Насуада, — до чого тут віслюк із залисиною у формі півнячої голови?

— Усе дуже просто! Хазяїн цього віслюка надурив мене під час гри в кості на три ґудзики й шматок зачарованого кристала.

— Надурив тебе?

Анжела міцно стисла губи, напевно, ще й досі дратуючись через ту прикру пригоду.

— Кості були заговорені. Я підклала йому їх, а потім він замінив їх на власні, коли я втратила пильність… Я й досі точно не знаю, як саме він мене надурив.

— А ти теж намагалася його надурити?

— Яка різниця! Це був дуже цінний кристал! А крім того, як можна надурити того, хто сам тебе дурить?

Перш ніж Насуада встигла відповісти, шестеро Нічних Яструбів, які вийшли з табору, взяли її в кільце. І хоч це була її власна охорона, дівчина глянула на воїнів з неприхованим невдоволенням. Особливо її дратувало те, що двоє ургалів огидно смерділи. Тим часом капітан зміни, Гарвен, дужий чоловік зі зламаним носом, підійшов до неї майже впритул і крізь стиснуті зуби, так, ніби намагався вгамувати свій гнів, мовив:

— Моя пані, чи не міг би я поговорити з вами на самоті?

Анжела й Елва зиркнули на Насуаду, аби переконатись, що вони справді мають відійти. Дівчина ствердно кивнула, і вони попрямували на захід, убік річки Джиєт. Коли Насуада пересвідчилась, що їх ніхто не почує, вона хотіла була першою почати розмову, проте Гарвен її випередив.

— Чорт забирай, пані Насуадо, — гаркнув він, — ви не маєте так чинити!

— Заспокойтесь, капітане, — відповіла вона, — адже я майже нічим не ризикувала, а сюди потрібно було дістатись вчасно, щоб привітати ельфів.

Нетямлячись від люті, Гарвен ударив себе по нозі, закутій у лати, і його кольчуга голосно брязнула.

— Майже нічим не ризикували? Рівно годину тому ви отримали попередження, що серед нас ще й досі є вивідачі Галбаторікса. Тобто вони знову й знову проникають до нашого табору, а ви так бездумно залишаєте свою охорону й мчите крізь натовп, в якому можуть бути вбивці! Хіба ви забули про напад в Абероні й про те, як Близнюки вбили вашого батька?

— Капітане Гарвене! Ви надто багато собі дозволяєте.

— Я дозволятиму собі ще більше, головне, щоб ви завжди були в безпеці.

Ельфи тим часом уже були майже вдвічі ближче до табору. Роздратованій Насуаді зовсім не хотілося продовжувати цю розмову, тому вона відрубала:

— Якщо ви гадаєте, що я геть беззахисна, капітане, то це зовсім не так.

Гарвен зиркнув на Елву й відповів:

— Не знаю, що вам казати, пані… — Капітан зробив паузу, неначе чекаючи, що дівчина зараз усе йому пояснить, проте вона нічого не відповіла, тож він продовжив: — Якби ви й справді були в безпеці, то мої звинувачення виглядали б геть безглуздо, і я б неодмінно перед вами вибачився. Але справжня безпека й те, що вам здається, ніби ви в безпеці, — різні речі. Адже серед Нічних Яструбів найсильніші й найрозумніші воїни війська, і всі мають у це вірити. Кожен, хто посміє на вас зазіхнути, повинен розуміти, що, перш ніж він спробує вдарити вас ножем, вистрілити у вас із лука або завдати вам шкоди за допомогою магії, буде мертвий. Ми маємо зробити все, щоб вони бачили, що в них стільки ж шансів убити вас, як у миші, яка наважилася вбити дракона, й повірте, це позбавить нас від багатьох неприємностей.

Ми не можемо битись

1 ... 50 51 52 ... 223
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри» жанру - Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ерагон. Брізінгр, або Сім обіцянок Ерагона й Сапфіри"