Луї Анрі Буссенар - Капітан Зірвиголова
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
«І не мати змоги підстрілити цих лютих звірів!» зітхнув Зірвиголова.
Фанфан, що стежив за лівим взводом, радісно вигукнув:
— Не псуй собі крові, хазяїне!.. Перегнали! Пройдемо!
Але правий взвод наближався з блискавичною швидкістю. Дорога, правда, трохи покращала, але обидва велосипедисти почали вже видихатися.
Фью-ю-ю!.. Фью-ю-ю-ю! — просвистіло повз вуха кілька куль, і почалася стрілянина.
Це відкрив вогонь лівий, перегнаний взвод. Не так заради того, щоб підстрелити втікачів, як для того, щоб вони злякалися, втратили самовладання, потрібне при швидкій їзді, і впали з велосипедів.
Але випробуваній мужності капітана Зірвиголови і Фанфана була чужа подібна слабість. Вони давно звикли до музики куль.
От здалека вже з'явились оточені деревами споруди, до них усього півльє.
Якобсдаль!
Півльє! Ще п'ять хвилин цього диявольського бігу — і вони врятовані.
Лівий взвод доганяв їх ззаду, правий був усього в ста п'ятдесяти метрах.
— Ходу, Фанфан, ходу!
— Шквар! Шквар!.. — підхопив парижанин.
Англійці заревли від люті: ці безстрашні хлопчиська пролетіли буквально під самим їх носом.
А тут ще пущені в кар'єр коні перемахнули за інерцією шлях і проскакали метрів з п'ятдесят, перш ніж вершники змогли їх зупинити. Але кавалеристи не гаяли часу. Вони круто повернули коней і, виїхавши на шлях, продовжували переслідування.
Відстань від велосипедистів до Якобсдаля меншала буквально на очах. На нещастя, шлях в околицях цього міста був витоптаний і поритий худобою. Молокососам довелося знову сповільнити рух.
Раптом велосипед Жана потрапив у засипану пилом яму, заднє колесо його занеслося на повному ходу, і Зірвиголова, підстрибнувши в повітрі, перекувиркнувся і, пролетівши метрів шість, розтягся у брудній вибоїні.
Фанфан, налетівши на його перекинутий посеред шляху велосипед, теж перемахнув через руль своєї машини і після запаморочливого стрибка в повітрі розтягся поруч із своїм начальником.
— Бачив? Оце так падіння — красота!
РОЗДІЛ V
Відчайдушна боротьба. — Винищення людей і коней. — Король стрільців. — Сутичка, в якій Зірвиголова здобув перемогу, а Фанфан втратив кінчик вуха. — Останній із живих. — На спогад майору Колвіллу. — У Якобсдалі. — В дорогу.
Усе перемішалося в страшенному безладді — руки, ноги, рушниці, рюкзаки.
Фанфан, з мавпячою спритністю ставши на ноги, першим знайшов у собі сили пожартувати:
— Нічого страшного!.. А знаєш, я взагалі, мабуть, резиновий.
Зірвиголова насилу підвівся на одне коліно, тяжко перевів подих і провів рукою по лобі.
— А мене так стукнуло по голові, — сказав він, — що в очах ніби мільйон електричних лампочок засвітилось.
— Нічого не розгвинтилося, хазяїне? — спитав Фанфан а якоюсь особливою ніжною і простодушною тривогою.
— Дрібниці! Хіба в нашому віці можна боятися таких піруетів? — відповів Жан.
Улани в цей час мчали щодуху. Їх була ціла дюжина, і вони не сумнівалися, що одразу ж покінчать із цими хлопчиськами, які, на їх думку, втратили здатність чинити опір.
Зірвиголова зібрав усі свої сили і самовладання.
Він вирішив битися і за всяку ціну виконати дане йому доручення. Падіння дуже приголомшило його, але він не давав і взнаки, що йому погано. Залізна воля поборола фізичний біль.
Швидко знявши з плеча маузер, Жан прицілився в уланів, які з піками наперевіс мчали на них, припавши до грив своїх коней.
— Не стріляй, — кинув він Фанфану.
Читачі «Крижаного пекла» пам’ятають, мабуть, яким чудовим стрільцем став Жан Грандьє у Клондайку завдяки урокам одного канадця.
Улани скакали по чотири вряд.
Пролунали підряд чотири постріли, такі часті, що вони ніби злилися в один.
Крр… — ніби полотно розідралося.
Чотири вершники першого ряду гепнулися на землю з розтрощеними черепами.
Коні другого ряду інстинктивно повернули вбік, щоб не потоптати вбитих, але передні коні все ще мчали вперед і після падіння своїх вершників. Один з коней з блискавичною швидкістю скакав серединою шляху; зараз він наскочить на велосипеди і розчавить обох Молокососів. То була гніда коняка з темнокаштановими манжетами біля копит і з білою зіркою на лобі. © http://kompas.co.ua
Гримнув п'ятий постріл. Куля з страхітливою точністю влучила в центр білої зірочки і рознесла тварині череп. Кінь важко впав за двадцять кроків від велосипедистів.
— Хай йому чорт, оце так постріл! — пробурмотів Фанфан, такий же спокійний під вогнем, як і його командир.
Усе сталося майже за мить.
Англійці обливали Молокососів потоками лайки і погроз, які, зрештою, справляли на них не більше враження, ніж каркання ворон.
Улани вже не наважувалися йти на лобову атаку. Вони рушили на противника з флангів. Їх стрій нагадував гострий кут, вершина якого ніби впиралася в хлопців.
Зірвиголова з величезним спокоєм навів рушницю спочатку на правофлангового кавалериста, потім зразу ж перевів приціл на лівофлангового. Він стріляв немов той мисливець, що дуплетом вбиває двох куріпок. Обидва солдати впали, навіть не скрикнувши, не змахнувши руками.
Шість вершників і один кінь вбиті сімома пострілами! Є від чого вжахнутися!
Та в Клондайку Зірвиголови перевершив і це досягнення, коли в полярну ніч винищував арктичних вовків, причому єдиною мішенню йому був фосфоричний блиск їхніх очей.
Чудовий стрілець простяг Фанфанові свою
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Капітан Зірвиголова», після закриття браузера.