Юліан Семенов - Бомба для голови
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
А я хай стану тим,
Хто владний над природою.
Закон мій простий, чистий,
Він прагне до любові,
Свободи, сили.
Він вимага мене — для вас!
Ей, ждіть!
Я йду!
— Десь перекликається з Енцесбергером…
— З цим нікчемою? Пане прокурор, я стою з ним на різних позиціях! Він же за волосатих!
— Невже? Можливо. Я ж розмовляю як дилетант… Ну й що далі?
— Кочев сказав, що цікаво, і спитав, де це надруковано, а я сказав, що це написано чорнилом на моїх сідницях. Пробачте, я, мабуть, не мав права вам про це говорити, але я йому так сказав, саме так. Він спитав: «Чому ви не публікуєтесь, Йоганн?» А я відповів, що він стільки ж знає про нас, скільки ми про них, і він з цим погодився… А коли ми в центрі попрощалися, він запропонував мені ввечері зустрітися, він сказав, що хоче послухати мої вірші… Він сказав, що ввечері піде в «Ам Кругдорф», це такий невеличкий ресторанчик біля університету, і що ми можемо перед цим з ним побачитися… От…
— Далі?
— Ми з ним побачились, а він і каже, коли мені потрібні гроші для того, щоб видати вірші, то він може допомогти. «Або, — каже, — давайте мені ваші вірші, Йоганне, я їх покажу в нас дома, ми їх надрукуємо…» А я сказав, що, звичайно, краще мені позичити гроші на видання книжки… Він спитав — скільки, а я сказав, що я точно не знаю, скільки коштує видання поетичної збірки в маленькій друкарні. Він спитав: «Тисяча марок вас улаштує?» Ого, ще б пак не влаштувала! А як мені їх повернути? Що, коли я не продам «книжок на тисячу марок? Наша сволота хіба читає поезію? Вона тільки дивиться брудні фільми із Штатів, де вовтузяться в постелі або стріляють ковбої… Запитайте наших, хто читав Гете? З тисячі один. А коли й читали, то цього в’їдливого Гейне… А він такий же німецький поет, як я — французький.
— Чому ви так настроєні проти Гейне? По-моєму, він великий поет.
— А хіба я сказав, що він маленький поет? Він чудовий поет, але він злий і дедуктивний, це властиве людям його національності. Хіба Мендельсон поганий композитор? Але Вагнер вищий. І Мендельсон у цьому не винен, я, до речі кажучи, його дуже люблю. Він чудовий композитор.
— У цьому з вами важко не погодитись…
— Кочев, до речі, не погодився… Але це не так важливо. Він, — продовжував Шевц, — сказав: «Я дам вам гроші, і не думайте про те, коли ви їх зможете повернути… Але мені, — вів далі він, — як ученому-соціологу, хотілося б попросити вас зробити одну люб’язність… Сюди приїдуть мої друзі: познайомте їх з молодими інтелектуалами, розкажіть моїм друзям, хто і як думає про нас і про вас, про ваших нацистів, капіталістів, про Мао…» Я зразу ж зметикував, у чому тут справа… Він вважав, якщо я поет, то, значить, блаженний. Я спершу подумав: ну й візьму я ваші гроші, а говорити вам нічого не буду, але потім я сказав собі: «Йоганн, з цього не можна починати. Не можна забруднювати себе на самому початку…» І я відповів йому: «Ідіть геть! Шукайте собі агентів у республіканському клубі!» Він заметушився і сказав, що я його не так зрозумів, а я обернувся й пішов…
— Ви більше з ним не зустрічались?
— Ні.
— Де ви з ним побачились?
— Біля зупинки метро.
— Яка станція?
— Онкл Томс Хютте…
— О котрій годині?
— Годині об одинадцятій…
— Він стояв у метро чи був нагорі?
— Там же всі нагорі!
— Ви не плутаєте? Може, ви бачилися з ним у центрі? На станції Шмаргендорф? Коли ви запевняєте, що бачилися об одинадцятій годині?
— В центрі? Ні… По-моєму, ні… Таки ні, звичайно, коло метро…
— Чому ви не сказали про це раніше?
— Поетові ні до чого бігати в поліцію. Його діло — самому бути чесним….
— Ви твердите, що Кочев намагався завербувати вас?
— Певна річ. А як же інакше можна це розцінювати?
— Інакше? Можна й інакше… Уявіть, що його друзі збираються до нас і що справді вони цікавляться, чим живуть наші молоді інтелектуали…
— А гроші мені навіщо пропонувати? Вони ж приїздять сюди з порожніми кишенями.
— Хто?
— Комуністи.
— Звідки вам це відомо?
— Це всім відомо.
— Особисто мені це невідомо, Від кого ви дізнались, що комуністи приїздять до нас з порожніми кишенями?
— Та всі так кажуть… І, крім того, я читав про це…
— Де? В якій книжці?
— В цього… Ну, як його… У Флемінга…
— В якій книжці?
— Я не пригадую. В одній з його книжок…
— Ви це стверджуєте?
— Що?
— Те, що в одній з книжок Флемінга ви читали, що комуністи приїздять за кордон з порожніми кишенями?
— Так.
— Ви наполягаєте на цьому твердженні?
— Я не розумію, яке це має відношення…
— Великого значення це не має, але в своїх книжках Флемінг твердить зовсім протилежне — що всі комуністи приїздять на Захід з величезними грошима, бо вони працюють на КДБ…
— Звідки ж я міг про це дізнатися? Ніяк не можу збагнути…
— Про це відомо нашій розвідслужбі, контррозвідці, але це — не так важливо зараз… Як довго ви розмовляли з Кочевим?
— Хвилин двадцять. А що?
— Нічого. Завжди, коли маєш цікаві свідчення, хочеться знати їх подробиці. Отже, ви проговорили півгодини…
— Так. Хвилин двадцять — півгодини…
— Які ви читали йому вірші?
— Де?
— Ну, коли побачилися ввечері… Він же запросив вас, щоб ви почитали йому вірші…
— Я йому прочитав поему «Квіти, що ростуть у землю».
— А що ви йому іще читали?
— Кілька віршів з останнього циклу…
— Як він був одягнений?
— Він? Як це «як»?
— Він був у піджаку чи без піджака? Якщо в сорочці, то якого кольору?..
— Оцього я не пригадую.
— Не може бути, пане Шевц, не може бути. Всьому вірив, а цьому повірити не можу… Поет, який не пригадує такої дрібниці… Давайте я вам допоможу… На ньому був чорний костюм?
— Ні-і…. Тоді ж було жарко…
— Він був без піджака, в білій сорочці?
— Ні… Здається, в якійсь кольоровій…
— Одну хвилинку, я зараз… — Берг підійшов до сейфа, витяг свідчення Урсули й прочитав те місце, де вона описувала, як був одягнений Кочев: «Леткий сірий костюм, що переливається на сонці, і в білій сорочці з дірочками».
— Але піджак на ньому був?
— Ні. Ні, він був без піджака, в кольоровій сорочці…
— Ви готові підтвердити це під присягою?
— Я краще скажу, що я не пригадую, як
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бомба для голови», після закриття браузера.