Філундія - Світло Лани, Філундія
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Лана дивилась на дзеркала, серце її було сповнене рішучості, але й сумнівів.
— Де я знайду шлях? — мовила вона вголос, звертаючись до голосу, що лунав у печері. — Де зараз живуть ці народи? Як знайти їхніх представників, кому вручити дзеркала?
Після короткої паузи простір знову заговорив.
— Підійди до моноліту.
Лана з Даміром наблизились. Камінь пульсував м’яким світлом. Із бурштину вийшла тонка лінія світла, торкнулась підлоги — й перед ними виникла карта. Вона не була звичайною. Контури світу пульсували, змінювались, показуючи рух народів, їх переміщення після катастроф, війн і зради. Маленькі символи — ельфійські дерева, гномські підземелля, сліди магів — позначали місця, де ще лишились нащадки тих, хто може почути.
— Ця карта — живий провідник. Вона вестиме вас, — пролунало. Скажи представникам рас, що вони мають пригадати імена своїх покровителів. Тих, хто був першими. Тих, кого забули. Їхні імена — ключі до відродження.
— Як ми дізнаємось, що це ті, кого варто посвятити у це? — спитала Лана.
— Ті, що згадають — готові. Ті, що впізнають — збережуть. Ті, що знову зрадять — не витримають погляду дзеркала.
Голос замовк.
Лана провела рукою по контурах карти, відчула легке тепло. Шлях був далекий, важкий, але вона знала — і це їх призначення.
— Ми підемо, — тихо сказала вона. — Ми віднесемо історію тим, хто готовий її прийняти.
Гноми були першими. Вони добре знали Лану та Даміра, приймали їх як союзників, а можливо — навіть як рідних. Саме вони відкрили їм шлях до бурштинового моноліту, і саме в їхніх печерах усе розпочалося.
Старший гном, сивий і міцний, з обличчям, мов висіченим з каменю, стояв навпроти Лани. Вона тримала дзеркало обома руками, обережно, як реліквію.
— Це дзеркало — ваша історія, — сказала Лана. — У ньому — той шлях, що привів ваш народ до розпаду. Але не для сорому воно створене, а для згадки. Ви маєте пригадати ім’я того, хто був вашим покровителем. Того, хто вів вас у давні часи. Його ім’я — ключ.
Гном подивився на дзеркало. Воно здригнулося в її руках, і відображення в ньому змінилося: у ньому забриніли глибокі зали, золоті ковадла, спів рун, кам’яні вежі, зруйновані війнами… а потім — мовчання.
— Ми збережемо його, — тихо промовив старший. — І знайдемо ім’я. Навіть якщо доведеться перебрати кожен камінь у наших печерах.
Гноми спорядили Лану та Даміра в дорогу: дали міцний одяг, сухі трави, що зігрівали тіло, крихкий, але поживний корінь, і невеличку сокиру — як символ підтримки.
— Ви — наші провідники, — сказав старший. — Але пам’ятайте: навіть камінь потребує води, аби не розсипатись. Бережіть один одного.
Коли Лана з Даміром вийшли з печер, позаду залишилися світлі погляди, і вперше за багато поколінь у гномських печерах почали шукати не золото, а пам’ять.
Дякую, що читаєте мою дебютну книгу. Буду вдячна за відгуки та критику.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Світло Лани, Філундія», після закриття браузера.