Мирон Козак - Дворіччя. Книга українця
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Збуваються великі пророцтва Тараса Григоровича Шевченка. Одне з них:
Все сумує — тільки слава Сонцем засіяла, Не вмре кобзар, бо навіки Його привітала.Про книгу Пантелеймона Куліша «Записки о Южной Руси» Шевченко написав: «Спасибі йому, він мене неначе на крилах переніс в нашу Україну і посадив меж старими, сліпими товаришами-кобзарями. Живо і просто вилита стареча мова...Куліш тут нічого не додав, а тілько записав те, що чув од сліпих кобзарів, а тим самим і книга його вийшла добра, щира і розумна.»
...Кость Черемський видав у Харкові в 2002 році прекрасну книгу «Шлях звичаю» про маловідомі сторінки виникнення й розвитку українського епічного співоцтва, про нетлінний набуток «незрячого» кобзарства і «зрячого» бандурництва, про сакральну «вустинську» спадщину незрячих співців, про перші народні рукописні книги — Кахтирі.
Вустинські книги — неписані заповіти й мудрощі (тії незримії скрижалі, незримим писані пером — Шевченко!), що зберігалися в народній пам’яті і передавалися усно, з вуст у вуста. З 1773 року почали записувати рукописні Кахтирі, — назва не випадкова: згідно з переказами, у таємничу Кахтирську (Кахетську) землю за «зміни віків» потрапили народні лицарі, там були заховані й перлини народних знань та «мудрощів».
Вустинські книги незрячих співців і Кахтирські книги, писані зрячими, мали єдине епічне коріння і єдиний співоцький стрижень. «Бо глибинна мета їх була одна, — пише Кость Черемський, — берегти епічне „вустинське джерело“, „підземну пісенну Славуту“ — міфічну кобзарську річку, яка живить українську мову. „Устин-Книги — це, що з усти балакаємо, а річка — це не думайте, що це річка та, що в їй вода тече. Ні! Ця річка — наша річ! Устин-річка — це значить з уст тече наша українська річ“, — пояснював харківський кобзар Петро Древченко.» Ця невичерпна підземна пісенна Славута живила великі українські душі — Сковороду, Котляревського, Основ’яненка, Шевченка, Франка, Лесю Українку, Степана Руданського...
З дванадцяти Вустинських книг незрячих співців і Кахтирських книг, писаних зрячими, де значилася «уся честь і хвала» України, багато сторінок треба вписати у Святе Письмо Українців. «Хто ми є», «Старопомник», «Семирадник», «Дітогляд», «Пісняник», «Як треба жити і щоб які були діти», «Сновидник» — ось лише деякі, за дослідженнями Порфирія Мартиновича, назви цих українських скрижалей. Вони вчать неложними устами, як треба жити самому і як урозумлять дітей своїх, щоб вони не пополячились і не по-кацапились, щоб не були раби, подножки, грязь Москви, варшавське сміття...
Тарас Григорович Шевченко не раз слухав сліпих кобзарів, зовсім не випадково і головну свою книгу назвав «Кобзар». Тримав він у руках і рукописні Кахтирі, деякі його твори написані під їх безпосереднім впливом. Дід Слюсаренко із Канівщини згадував: «Були Кахтирні книги, так їх Тарас Григорович любив читати. Я то сам не бачив, як він читав. А батько розповідали, що він як читав Другу Кахтирську книгу, так пів дня плакав, як мала дитина, і з човна не вилазив. Цілий день! І все з неї, тії Кахтирської щось записував у свою книжечку».
Друга Кахтирська книга, кажуть дослідники української старовини, звалася — «Як треба жити і щоб які були діти»... Кость Черемський пише у своєму «Шляху звичаю»: «Дорогоцінна „вустинська“ спадщина, яка мусила берегти духовне коріння нації, так і залишається невідомою для більшого загалу». Але — прорветься слово як вода! Слово, що стоїть на сторожі нашого народу. Вивчення цієї безцінної спадщини вже почалося. Воно відкриває нам дорогу до чистих джерел народної традиції і мудрості. «Варто лише зважитися — і пригода почнеться», — казав світлої пам’яті кобзар і майстер Микола Будник.
Як дивовижно знайшлися дошки правдодатні Велесової Книги, так можуть ще воскреснути в пам’яті народній Вустинські Книги наших сліпих кобзарів. У «Кобзарі» Тараса Григоровича Шевченка чути голос і тих великих книг українського народу, і слово його столітнього діда, і пісню його ласкавої матері... А після відходу Тараса у вічність вже сучасні українські кобзарі виспівують його Слово.
...Дванадцята Вустинська Книга звалася «Тайник, щоб злий дух до серця не проник». Небагато нам ще відомо з цієї найтаємнішої кобзарської вустиниці. Але: для тих, хто має незламну рішучість знати, шлях відкривається сам.
Таку незламну рішучість знати мав Українець Порфирій Денисович Мартинович, нелегке життя якого сповнене
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дворіччя. Книга українця», після закриття браузера.