Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Любовні романи » Дикое искушение, Стефані Амарал 📚 - Українською

Стефані Амарал - Дикое искушение, Стефані Амарал

195
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Дикое искушение" автора Стефані Амарал. Жанр книги: Любовні романи.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 118
Перейти на сторінку:
нами пару строк?

Он подтолкнул к столу рядом с нашим, где была аккуратно натянута полоска белого порошка, и все внутри меня замерло при виде этого. Элисон вырвалась из его хватки, потянув меня за собой и встав между нами в защитную стойку.

Ее шея вытянулась влево, а затем вправо, прежде чем она снова села, ее плечи опустились от напряженной настороженности, которую они ранее обрели, со вздохом облегчения. Не прошло и секунды, как будто армия мужчин заполонила пространство: грязная блондинка в черном костюме выхватила у меня из рук бокал с шампанским и швырнула его содержимое в кучу кокаина.

— Бля, чувак. Какого черта ты думаешь, что делаешь?

Другой парень протестовал против потери своего товара.

Его ледяные голубые глаза оторвались от спины мужчины и встретились с Элисон, небольшой кивок и лукавая улыбка в ее сторону показали мне, что они знают друг друга. Он был энергичным и невероятно красивым, устрашающим и лихим в равной степени.

— В этом клубе нет наркотиков, мудак. Приказы босса, — сказал он, пожав плечами. Рукавого наркомана и двух его друзей теперь вывели из клуба под его пристальным наблюдением, прежде чем он отвернулся и пошел обратно вверх по дальней лестнице, зная, что их схватят и выведут наружу, ни единого слова в адрес нас.

Я была в оцепенении, пытаясь понять, что, черт возьми, только что произошло, наблюдая, как незнакомец спокойно уходит, поворачивается назад и еще раз ухмыляется Элисон.

— О… ты ему нравишься! — поддразнила я, пытаясь облегчить тяжелое настроение.

— Макс? Неа. Он как старший брат.

— Тогда это был чертовски кровосмесительный взгляд.

— Замолчи, — Элисон ударила меня по руке, прежде чем обернуться туда, куда он сейчас исчез.

— Это было быстрое время ответа. Откуда ты его знаешь?

— Пойдем, — она взяла меня за руку, не удосужившись ответить, и повела вниз, к середине танцпола, музыка становилась громче с каждым нашим шагом.

Она потянула меня к одной из решеток, толкая и протискиваясь сквозь всех людей, не обращая внимания на танцы вокруг нас. Она остановилась перед липкой стойкой бара, стоявшего посреди клуба, за которым стоял сексуальный бармен. Элисон помахала рукой, чтобы привлечь его внимание, и мужчина бросился прямо к нам, как только заметил ее.

Она притянула его ближе, прошептав что-то ему на ухо, прежде чем он повернулся, чтобы взять то, что Элисон заказала для нас.

— Он твой родственник? — спросила я, заметив, что он быстро оставил остальных посетителей ради нас. — Или Макс?

— Нет обоим, — просто ответила она, не собираясь вдаваться в подробности, бездумно постукивая по стойке в такт музыке. Не прошло и минуты, как стройный и горячий бармен вернулся с нашими напитками в руках.

Элисон вытащила из клатча двадцатидолларовую купюру и посмотрела мне в глаза. Я предполагала, что она будет использовать их, чтобы заплатить за нашу выпивку, но вместо этого она уверенно швырнула деньги на стойку и прокричала сквозь громкую музыку:

— Двадцать баксов говорят, что я могу выпить этот напиток быстрее, чем ты, — ее озорная ухмылка расплылась пошире, от уха до уха.

— Лучшая из трех? — я ответила, немного увлекшись, и вытащила свою двадцатку, чтобы соответствовать ее ставке.

— Эй, Джек! — она окликнула бармена. — Можем ли мы получить еще четыре таких? — спросила Элисон, заставив меня почувствовать укол сомнения в глубине желудка, когда я посмотрела на высокие бокалы, наполненные алкоголем, которые уже стояли перед нами. Джек, он же любитель горячей выпивки, вернулся вскоре после этого и принес каждому из нас еще по два напитка.

— Джек может быть нашим судьей. Ты мошенница, я тебе не доверяю, — я усмехнулась, воспользовавшись шансом подмигнуть Джеку. Он вполне мог бы быть тем развлечением, которое я искала сегодня вечером.

Элисон сжимала свои невидимые жемчужины, изображая шок от моего заявления.

— Я возмущаюсь этим! Никакой форы для тебя, именинница, — я смеялась над ее театральностью, уже чувствуя себя легче без единой капли алкоголя в организме. — Готовая?

— Конечно! — ответила я. — Старт! — мы кричали в унисон, прежде чем начать наше маленькое соревнование.

Элисон выпила первые два напитка, как будто это была вода, но на третьем замедлила шаг, позволив мне догнать. Когда я собиралась допить последнее, Элисон широко открыла рот и залпом выпила все содержимое стакана, как будто от ее рта к желудку шел прямой трубопровод.

— Это чистая победа, — Джек неохотно сказал, как будто он встал на мою сторону, с фальшивым жалким выражением лица.

В небольшом победном танце Элисон забрала свой приз и засунула деньги себе в декольте, заставив меня разразиться приступом смеха.

— Теперь о хорошем, — сказала она, прежде чем снова повернуться к Джеку. — Меня зовет бутылка Havana Club Máximo. Служи нам двоим и пусть они придут. Надеюсь, ты любишь ром, Джей, потому что сегодня вечером пьют именно его.

С свежими напитками в руках мы с важным видом направились на танцпол позади себя, теряясь в ритме, танцуя вместе. Я чувствовала кайф от этих напитков, хотя Джек был достаточно любезен и не смешивал их так сильно, как мог. Тем не менее, я легкомыслена в отношении алкоголя, и вскоре все запреты начали исчезать, мои плечи стали легче, как будто они весили тонну.

— Мне нужно в туалет, — крикнула я сквозь музыку, развернулась и бросилась прямо в угол клуба, не дожидаясь ответа Элисон.

Очередь, как всегда, была бесконечной, поэтому я прислонилась к стене и вытащила свой новенький телефон, нахмурившись при воспоминании о том, кто подарил мне его. Я знала, что завтра пожалею об этом, но это было сильнее меня. Мои пальцы двигались сами по себе, не останавливаясь, чтобы прочитать текст, прежде чем нажать «отправить»:

Я: Надеюсь, искусственная Барби будет на вкус как радуга и единороги.

Не прошло и полминуты, как мой телефон завибрировал от его ответа.

Лиам: Прости, что?

Я: Опять же, ты уже должен знать. Кажется, она обычная.

Лиам: Все в порядке? Ты не была на свидании?

Я: Все просто шикаааааарно. Мне тоже стоит попробовать.

Я: Это работает?

Лиам: Что? Твои слова не имеют никакого смысла.

Я: Ты поцеловал Мишель. Ты ее тоже трахал?

Лиам: Ты пила?

Я: Возможно. Что это для тебя?

Лиам: Я приеду за тобой.

Я: Я тоже приеду. Только не за тобой.

Лиам: Единственное, что тебя ждет, это порка по заднице, если ты будешь продолжать в том же духе.

Подошла моя очередь, поэтому я положила телефон в карман, проигнорировав последнее сообщение Лиама, сделала свои дела и направилась к бару, где был Джек. Я наблюдала за ним с

1 ... 28 29 30 ... 118
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дикое искушение, Стефані Амарал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дикое искушение, Стефані Амарал"