Топ популярних книг за місяць!
Knigoed.Club » Фантастика » Смарагдова планета 📚 - Українською

Ілля Андрійович Хоменко - Смарагдова планета

179
0
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книжку "Смарагдова планета" автора Ілля Андрійович Хоменко. Жанр книги: Фантастика.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 72
Перейти на сторінку:
class="p1">ПРЕДСТАВНИК: Полігони, лабораторії — все у нас під землею.! Гіпертонічні блоки, термокамери Надвисокий тиск, наднизькі температури. Ніщо на поверхні не! витримає таких тортур. Намагаємося змоделювати усі негаразди, які тільки уявити можна.

КАПІТАН: «Нехай дива, та ви їм не дивуйтесь, Гораціо, на світі більше тайн, ніж вашій вченості хоч би приснилось».

ПРЕДСТАВНИК: Що?

КАПІТАН: Шекспір. «Гамлет»… Уява наша обмежена У Всесвіті і трапляється чимало такого, про що ми й гадки не маємо.

ПРЕДСТАВНИК: Трапляється… Будь ласка, до ліфта.

(Натискує кнопки, кожна відповідає мелодійним сигналом)

Мінус п’ятдесятий поверх… Другий горизонт. Дев’ятий цикл лабораторних споруд…

(ліфт рухається)

КАПІТАН: Дев’яте коло… немов у пеклі.

ПРЕДСТАВНИК: Ну, не всім же в небо літати. Жартую. А взагалі — там справді пекло. Пекельне полум’я, диявольські навантаження. Але я гарантую — в нашому скафандрі ви навіть не спітнієте.

КАПІТАН: Мушу попередити: обладнання для космічного флоту закуповує незалежна асоціація експертів. Мій голос — радчий.

ПРЕДСТАВНИК: І ми на нього розраховуємо. Наші розробки — поза конкуренцією.

КАПІТАН: Ви так вважаєте?

ПРЕДСТАВНИК: Скафандр типу «Блискавка» — це останній ступінь програми «Осіння заграва». Мета її — створити ідеальну захисну оболонку для людини. Космонавта-дослідника, наприклад. Ресурс автономності «Блискавки» сягає ста років. Він сам і нагодує, і вмиє, і поголить, і ліки дасть, якщо потрібно. Сервісні механізми навіть масаж можуть зробити.

КАПІТАН: Такі моделі — не диво. Компанія «Спейс продакшн» вже пропонувала подібне.

ПРЕДСТАВНИК: Але ми гарантуємо абсолютну захищеність від будь-яких несподіванок. Повну безпеку. Запевняю — вам і сотої долі того не трапиться в космосі, від чого він здатний вас боронити. Нема такої сили, що могла б його пропекти, пробити, прорізати чи розчавити. Не існує! Абсолютна надійність.

КАПІТАН: Абсолют… Щось релігійне у цьому понятті є. Не дуже я в нього вірю.

ПРЕДСТАВНИК: Повірите.

(Ліфт зупиняється)

Приїхали. Почнемо з випробування вогнем. Наш герой — скафандр, тобто, вже в термокамері. Ось він — на контрольному моніторі. Там, за композитною бронею-температура сонця. Подивіться!

(Пауза)

КАПІТАН (повільно): Три тисячі градусів… Це за Кельвіном?

ПРЕДСТАВНИК: За Цельсієм. Зверніть увагу на оті калюжі. Це — розтоплений метал. Перед випробуваннями техніки поклали туди кілька брусків Для наочності. Сталь, чавун… Металеве озеро… Зараз найтугоплавкіший потече… Вольфрам… Не витримав. Розплескався навколо чобіт.

КАПІТАН: Скафандр… Порожній?

Н ПРЕДСТАВНИК: Порожній? Чому? Там наш випробувач.

КАПІТАН. Жива людина?

ПРЕДСТАВНИК: Можете з ним навіть поговорити! Радіотелефон поруч. Зліва на пульті.

(Шум ефіру)

ПРЕДСТАВНИК: Дім викликає Мандрівника! Як чуєте?

ВИПРОБУВАЧ (голос змінено динаміком): Мандрівник викликає дім. Чую добре!

ПРЕДСТАВНИК: У нас гість. Капітан сімнадцятої космічної експедиції.

ВИПРОБУВАЧ: Вітаю вас, пане!

КАПІТАН: Як ся маєте, добродію?

ВИПРОБУВАЧ: Чудово, дякую. Немов десь на березі моря… Кліматизатор в обличчя прохолодне повітря жене.

ПРЕДСТАВНИК: А температура зростає, бачите… Металеве озеро парує.

КАПІТАН: Що це? Чому зображення зникло?

ПРЕДСТАВНИК: Мандрівник? Чому зображення зникло?

ВИПРОБУВАЧ: Зараз…Мабуть… Так! Телекамера не витримала. Розсипався термостійкий бокс.

КАПІТАН. А ви як?

ВИПРОБУВАЧ: Усе гаразд!

ПРЕДСТАВНИК: Не хвилюйтеся. Наш скафандр і не таке бачив. Підвищимо температуру. До граничних показників фотосфери сонця.

(Пауза)

КАПІТАН: А ви знали, що телекамера не витримає. Зізнайтеся — це рекламний трюк.

ПРЕДСТАВНИК: Зізнаюсь. Трюк. Але який! Захисний кожух на телеоці нашому — з тієї ж броні, що і корпус вашого корабля.

(Пауза, щось потріскує, немов у печі)

ПРЕДСТАВНИК: Більше дрова підкидати не можна. Скафандру нічого не буде. А ось стіни… Прогорить якийсь гермоввід, вихлюпне сюди протуберанець. Не хотілося б на собі таку спеку відчути, га?

КАПІТАН: Не хотілося б… І все ж в абсолютну надійність не вірю.

ПРЕДСТАВНИК: Даремно. Скафандр типу «Блискавка» не просто нове слово науки. Сучасну науку, якщо хочете, він випередив. Це — філософія. Втілений в матерію колективний світогляд нашої фірми. Парадигма нашого мислення. А вона така: досягти неможливого в своїй справі. В усіх справах — це не для людини вже робота. Для Бога. На це ми не претендуємо. Ну, а в своїй галузі — так. Надійність, ефективність. Безпека. Повна. Суцільна, якщо слово абсолютна вам не до смаку…

(Пауза, тональний сигнал)

На черзі — випробування високим тиском. Я хочу, щоб ви самі ввімкнули гіпербаричні генератори. Червона кнопка праворуч.

(Шуми)

Уявіть, що там коїться за стіною…

КАПІТАН: Не можу.

ПРЕДСТАВНИК: Включаю резервну телекамеру. Що, і досі не вірите в абсолют, капітане?

КАПІТАН: Ваші слова… Філософія ваша чимось лякає мене. Пам’ятайте — Едісон прогнав винахідника абсолютної кислоти… Такої, що все роз’їдає. Запитав — а в чому я її зберігатиму?

ПРЕДСТАВНИК: Зустрінете по той бік неба Томаса Алву Едісона — запитуйте в нього формулу тієї кислоти. А посуд для неї ми вже знайдемо.

КАПІТАН: Облиште свої потойбічні асоціації!

(Звуковий тональний сигнал)

ПРЕДСТАВНИК. Вибачте. Тиск у барокамері наблизився до критичної межі. Для камери, звичайно, не для скафандра. Що ж. Змінимо умови. Раптово. У долі секунди. Замість тиску — вакуум. А потім — заповнимо приміщення рідким азотом. Космічний холод! З полум’я — до льоду. Мандрівник, як ви?

(Шум ефіру)

ВИПРОБУВАЧ: Легкість відчуваю небачену! Ніби усі турботи мене залишили.

ПРЕДСТАВНИК: Готові до наступної стадії випробувань?

ВИПРОБУВАЧ: Готовий!

ПРЕДСТАВНИК: Капітане. Блакитна кнопка. Натисніть, будь ласка.

(Глухий вибух)

ПРЕДСТАВНИК: Тиск впав…

(Шум)

КАПІТАН. Такого жоден з наших скафандрів… Та що я кажу… Жоден корабель не витримає Внутрішні напруження розірвуть броню…

ПРЕДСТАВНИК: Мандрівнику, чуєте, що сказав капітан?

(Шум ефіру)

ВИПРОБУВАЧ: Чую! Зі мною есе гаразд Туї затишно. Тепло.

ПРЕДСТАВНИК: За нашими підрахунками «Блискавка» врятує людину навіть на сонці чи — при зіткненні з великим метеоритом. Уявіть собі: корабель розпадається на молекули. Молекули — на атоми… Стиснуті гравітаційним полем, вони вступають у термоядерні реакції… А скафандр зберігає клімат Рів’єри.

КАПІТАН: Як ви досягли цього?

ПРЕДСТАВНИК: Гм… Технології — наш секрет, звичайно. В основі фундаментальні дослідження з трансформації субатомної структури матерії… Принцип керованої відзеркалюючої девіації зовнішніх енергетичних впливів… окремі теоретичні аспекти нам самим поки що незрозумілі. Це — втілення філософії. Кажу я вам. І практичний результат її — захист слабкої людини від космічних, надлюдських сил. Тепер — останнє з лабораторної стадії випробувань. Лінійними електричними розрядами. Надвисокої потужності. Замінимо рідкий азот на відповідне газове середовище…

(Шуми)

Починаємо відрахунок.

(Цокає годинник)

Розряд!

(Вибух)

Розряд!

(Вибух)

Розряд!

(Вибух)

Ну, як

1 ... 27 28 29 ... 72
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смарагдова планета», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смарагдова планета"